Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • colader

Mei :

  • brave / brave

    11 mai 2010

    Prononcer "brabe". Pourrait dire aussi "gentil", comme en français ?

    | 1

  • arredalh, ardalh / regain (de foin)

    17 janvier 2020, par Tederic Merger

  • que vau plan / je vais bien

    17 septembre 2006

    Prononcer "ké baou pla".

  • garric / chêne

    23 novembre 2008

    Un des nombreux noms que peut prendre le chêne suivant la région et la variété. dérivé : garrigar (...)

    | 3

  • chaüs / ?

    22 mars 2007

    | 1

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

dimanche 6 décembre 2009

6

colader

français : ?
Partager

Amics Webmèstes, insérez colader dans votre site !

Grans de sau

  • 1. colader, 26 mai 2016, 10:16, par Gaby

    écumoire ?

  • 2. colader, 26 mai 2016, 22:21, par Artiaque

    dans le cas du "colader" kuladee pour filtrer le lait après la traite, le terme "passe-lait" existe aussi. Je viens d’en esquinter un, ’biban...
    On y ajoute papier filtre (moderne) ou orties (classique)pour retenir encore mieux les impuretés.

  • 3. colader-couladé, 26 mai 2016, 23:54, par Joan-Pèir

    Chez Palay : «  couladé,-re, couledé ;s.-conduit,canal d’écoulement, tuyau ; entonnoir ; filtre, chausse à filtrer, passoire. V.cané, escourre, passe-lis, tou. »

    Autre définition : « couladé,-re, couladis,-se ; adj. et s. qui est propre à être filtré, décanté, soutiré, collé. »

  • 4. colader, 27 mai 2016, 09:14, par Renaud

    Jo, çò qu’è entenut capvath eras enquèstas nòstas en Varossa e taben a Vathmala, dus paisses de hormatge, "eth colader" qu’ei coma ac ditz Artiaque, çò que i a sus eth motle deth hormatge. Quan sòrten eth hormatge deth caudèr e que’u prestexen, eth leiton que se’n va peth colader. A Vathmala, e en Coserans, qu’apèran eth leiton "eth cèrr". Deth leiton, ja’n hèn "maton", un hormatge herèsc e çò qui sobra deth maton, un còp cosut, que s’apèra "eth purri" (qu’ei un purgatiu).

    Tot aquerò qu’ei en documentari men "Tot un Hormatge", que pòden comandar sus eth site Oralitat de Gasconha. Un shinhau de pub !

    Autament, qu’ac è entenut díser taben entà "entonnoir" entara partida oèst deras Pireneas. Après, qu’ei "eth honilh" o "era honilha".

  • 5. colader, 27 mai 2016, 12:08, par Joan-Pèir

    Juste une observation ou plutôt une question à Renaud : pour fromage vous dites hormatge , jo qu’ei to(u)t téms entenut hro(u)matge. D’où vient cette inversion du r pour ce mot ?.

  • 6. colader, 27 mai 2016, 13:24, par Joan-Pèir

    Définition de Pèir Morà : Colader, era m./f. (de colar) passadera f. ; filtre m. ; honilh m. ; conduta de liquide f. ; canèth m.


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP