ou perrec, ou guelha (gueille) dans le Bordelais.
Noms damb "pòt" :
-
Poton
Poutou
Poutou (Tonneins)
Pouton (Lesparre-Médoc)
POUTON (Sempesserre)
Poutou (Esperce)
Pouton (La Brède)
Pouton (Landiras)
Le Poutou (Troncens)
Pouton (Saint-Pé-Saint-Simon)
Pouton (Montesquieu)
Pouton (Estigarde)
Pouton (Feugarolles)
Le Pouton (Bouzon-Gellenave)
Mei :
-
perrac, perrec / torchon -
pin, pinh / pin Prononcer "pi(ng)", "pign". dérivés : pinhadar (pignada), par un dérivé intermédiaire pinhat (...) -
gruèr / affiloir, arêtier de toit, grès En toponymie gasconne, on trouve des noms (le) Gruè et (la) Gruère. Il doit donc y avoir un mot (...) -
pastor / pasteur, berger Prononcer "Pastou". -
carpe / charme variante : carpo (prononcer "carpou" avec l’accent tonique sur "car") dérivé probable : carpiar (...)
pòt
français : lèvre, baiser (nom commun), bise
diminutif (bisou) :
poton (prononcer "poutou") ou
potic (prononcer "poutic")
potoar (prononcer "poutoua") : embrasser (dans le sens de "donner un baiser")
potonejar (prononcer "poutouneïa") : donner un ou plusieurs petits baisers

Grans de sau
1. 1er janvier 2006, 23:53, par Bernat
= lèvres, bouche.
Se léca lous pots talemén es boun.
2. 22 août 2006, 22:19, par Miqueu de pere
En basque on trouve le même mot avec la même signification sous la forme "POTA" (Prononcé pothia).
3. 6 juillet 2010, 21:26, par P. Dibon
Oui, le mot basque est ainsi orthographié "potta".
4. Au femenin tanben, 29 octobre 2013, 15:54, par Lou Trufandèc
En mei de "poton" o "potic", qu’existeix tanben lo diminutiu femenin : "ua potina / ûe poutine".