Mei :
-
? / foulard Quand il y a un point d’interrogation, c’est que Gasconha.com demande la traduction des (...) -
miralh / miroir, tour d'observation Quant "miralh" apparait dans nos noms de lieux, ce doit être surtout le deuxième sens. Du latin (...) -
mainadeta / petite fille Prononcer entre "maÿnadéte" et "maÿnadéto". -
menut, menuda / menu Palay : Multidiccionari francés-occitan « Menu,-e, petit, chétif. (...) -
cau / ravin, petit vallon Prononcer "càw". Le mot peut être féminin. cau peut signifier dans les Landes "ravin, petit (...)
horlat
[Filou]
Filou, tu as donné Hourlat comme nom de famille, mais avec la signification "vannier".
Je le propose comme nom commun, donc dans les "mots gascons".
Je me suis permis de rajouter un point d’interrogation quant au nom commun "horlat", parce que l’indication d’une source serait bienvenue.
Je ne trouve pas d’attestation gasconne du nom de famille Hourlat.
Par contre, le lòc "le Hourlat" semble exister dans le département 65.
Je serais tenté de l’interpréter par "horc-lat", avec le bien connu hourc,horc et l’adjectif "lat" (large - du latin "latus") qui est présent dans la toponymie gasconne, avec son féminin "lade/lada" comme dans "Sauvelade").
Mais justement, le rapport avec "vannier" n’apparait pas.
[Tederic]
