Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • brolh

Noms damb "brolh" :

  • Deubrulh
    Dubreuilh
    Dubreuil
  • Labroisha
    Labrouche
  • (lo) Brolhau
    Château Brouillaou (Podensac)
    Les Brouillaux, Brouilleaux, Le Bruilleau (Saint-Médard-d’Eyrans / Sent Medard d’Eirans)
  • (lo) Brolh
    Le Breuil (Talence)
    Le Breuil (Bayon-sur-Gironde)
    BROUILH (Traversères)
    LE BROUILH (La Sauvetat)
    En Brouil (Saint-Georges)
    Brouil (Andiran)
  • (lo) Brulh
    Château Breuilh (Bégadan)
    Château du Breuil (Cissac-Médoc)
    Le Breuil (Bégadan)
    Le Breuil (Couquèques)
    Le Breuil (Saint-Christoly-Médoc)
    Le Breuilh (Origne)
    Breuil (Saint-Sauveur-de-Meilhan / Sent Sauvador)
    Le Breuil (Saint-Léon)
    Le Breuil (Salleboeuf)
    Le Breuilh (Caplong)
    Les Bruilhs (Luxey)
    Breuil (Calonges)

Mei :

  • petar, har petar / péter, faire péter

    9 octobre 2009

  • sauma / ânesse

    2 décembre 2020, par Tederic Merger

    Prononcer "sàwme", "sàwmo"... saumatèr : Multidiccionari (...)

  • jornau / journal

    29 avril 2005

    Prononcer "journaou", "aou" étant une diphtongue. Journal au sens de la presse, certes, mais (...)

  • cadea, cadena / chaîne

    7 mai 2008

    Prononcer entre "cadée" et "cadéo", "cadéne" et "cadéno"...

    | 2

  • plantèir, planton / parcelle récemment cultivée

    29 avril 2005

    Prononcer "plantèÿ". Jeune vigne par exemple. [Flor de vinha - A. Viaut] plantèr (prononcer (...)

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

dimanche 5 juin 2005

4

brolh

Escotatz brolh.wav !
français : bois, taillis

Prononcer "brouilh".
La racine celte "broc" (bois, taillis), a donné "brogilum" en latin, puis "breuil" en français et "brolh" en occitan.

Le nom de la contrée du Brulhois pourrait en provenir, de même, peut-être, que les noms en "Bruch-, et surtout "Brouch-".

brulh peut être une variante de "brolh".

brulh/brolh" a aussi le sens de "nuée", "troupe" :
brulh d’ausèths : nuée d’oiseaux

Partager

Amics Webmèstes, insérez brolh dans votre site !

Grans de sau

  • 1. 30 avril 2005, 11:20

    brulh "essaim" (Lana)

  • 2. Le buisson en gascon, 30 septembre 2014, 17:21, par Riquet Lilian

    L’association "Savés en Gasconha", cherche la traduction gasconne du mot buisson. Dites-nous ce qui se dit dans votre coin, merci.

  • 3. Par le "Dicod’Oc"... et par Gasconha.com !, 30 septembre 2014, 17:41, par Tederic M.

    Si je mets le lien correspondant à la recherche sur le "Dicod’Oc", ça ne marche pas...

    Alors, extrait des résultats :

    bruishon (épines), mata nf. (arbustes).

    ( épineux) bruishòc ; bruishon ; pleishaga f. ; gabardèr ; cimorro ; bossaca f. (très épais et enchevêtré) bolissard.. ( d’arbustes) mata f. (fourré de ) bruishagar ; pleishagar ; brocassar. ronce, roncier, haie.

    Rappel : en graphie normalisée alibertine, "bruish" se lit généralement "bruch" (voir le débat sur le "ish"...).

    Mais ne négligez pas Gasconha.com (case Rechercher : en haut à gauche) !
    la recherche par le mot buisson donne ceci :
    http://www.gasconha.com/spip.php?page=recherche&recherche=buisson
    avec un heish de resultats ; prenez l’ascenseur et regardez la colonne de droite - Mots - pour les voir !
    Allez, je suis bon prince et vous donne un condensé - mais suivez plutôt le lien pour avoir le détail de chaque mot.

    brèda / buisson épineux
    Prononcer entre "brède" et "brèdo".
    bruishòc / buisson
    Prononcer "bruchoc".
    esplingada / buisson ardent
    [JF Laterrade] Prononcer entre "esplingade" et "esplingado". Autre nom : pyracantha. Bon pour (...)
    broish / buisson
    Prononcer "brouch". Peut-être de la même famille que "brolh". Dérivés synonymes : broishòc (...)
    boishon / buisson
    Prononcer "bouchou" ou "bouchoung". Peut apparaître dans les noms de lieux sous la forme (...)
    bròc / buisson épineux
    Pourrait bien être d’origine celtique. bròc blanc : aubépine "Arbuste pouvant dépasser les 10 m, (...)
    brosta / buisson, branchage
    dérivés : brostèir (prononcer "brousteÿ"), brostic, etc... camin brostèir : chemin (...)

  • 4. bruchòc, 30 septembre 2014, 17:52, par Joan-Pèir

    S ;Palay donne "bruchòc,bruchòt,bruchoù"pour buisson et "bruchoutà" masse buissonneuse,terrain couvert de buissons.
    Per noste indique : "bruishòc,bruishon,pleishaga" pour des buissons épineux, "bruishagar,pleishagar, brocassar" pour ronce,roncier,haie.
    Pèir Mora semble donner"broishagar,broishòc"

    Réponse de Gasconha.com :

    Attention, "pleishaga" se lit un peu comme "pléchague".
    E coneishetz la grafia alibertina, ençò de "Savés en Gasconha" ?



Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP