Noms damb "clar" :
-
Deuclar
Ducla
-
Montclar
Moncla
Monclar-sur-Losse
-
Clarabaish
Clarabaix
-
L'Ostau Clar
allée du Clair Logis (Mérignac)
-
(la) Clara
Rue Clare (Bordeaux)
La Clare (Bégadan)
Palu de la Clare (Bégadan)
La Clare (Grayan-et-l’Hôpital)
Prèses de la Clare (Grayan-et-l’Hôpital)
Les Clares (Saint-Vivien-de-Médoc)
La Clare (Saint-Julien-Beychevelle / Sent Julian de Rinhac)
Les Clares (Saint-Sauveur)
La Clare (Rieumes)
La Clare (Saint-Germain-de-la-Rivière / Sent German de la Ribeira)
Laclare (Maurrin)
-
(lo) Bosclar
Bouscla (Barsac)
Boscla (Bruch)
Boscla (Lavardac)
Boscla (Buzet-sur-Baïse)
Le Boscla (Bazens)
0 | 6
| Tout afficher
Mei :
-
bigordan / bigourdan Prononcer "bigourdan" ! Le mot français bigourdan est identique au mot gascon (...) -
anhèra / nielle ou lychnide des champs. Prononcer entre "agnère" et agnèro". -
piquèir / dune Ecrit à la française : piquey (prononcer "pikèï") -
pa dou ceù / ? -
que vam véder / On va voir Prononcer "qué bam bédé" avec l’accent tonique là où c’est souligné. -
rega, arrega / raie, ligne, sillon rica (sillon) aurait été un mot gaulois. Palay : « regàt (Méd.) sm. Sillon de vigne ; tique de (...) -
viatge / voyage Prononcer "biaddyé" (enfin, c’est impossible de représenter la prononciation, et surtout l’accent (...) -
auguicha / molinie Prononcer (à peu près) "awguitche". Herbe des marais, dans les Landes. -
sarralh / enclos Prononcer à peu près "sarraï". "Enclos, domaine tout d’un tenant ; bercail ; resserre, cachette ; (...) -
plap / tache Gascon : un plap = une tache. Que t’as plapat la camisa (tu as taché ta chemise) [Francis (...) -
heurèr / février Prononcer "héourè". -
chanca, changa / échasse dérivés : chancaire (tchancaïre, tchancayre) : personne qui monte des échasses, échassier. chancada (...) -
libertat / liberté -
aulor / odeur Prononcer "awlou". aulorejar ("awlouréja") : dégager une (bonne ?) odeur Je me souviens de ma (...) -
agrediu / agressif agrediu, agrediva (agrédiw, agrédiwe...) -
aperitiu / apéritif Prononcer "apéritiyou". On pourrait peut-être trouver un mot plus gascon, en inventant ou en (...) -
capcasau / fivatier, homme libre possédant un fief C’était à l’époque féodale. "Le capcasau, capd’hostau ou capcasalier, est le premier occupant d’une (...) -
esvagat / ? -
oncle / oncle Prononcer "ouncle". -
quilhar / dresser Passé en français régional : "quiller" Et aussi "bander", au sens sexuel. -
mascle / mâle -
baserca, baderca / parc à bestiaux Prononcer "bazèrque", "bazèrco", "bazèrca", "badèrque", "bazèrco", "badèrca"... Bien présent dans (...) -
escorret / canal, écoulement Pron. "escourrét". Le botaniste Jeanjean écrivait (en 1941 je crois) : "dans l’escourret du (...) -
puscar / pêcher (verbe) (medoquin) La forme générale en occitan et en gascon est pescar. dérivés : pusca : pêche puscaire : (...) -
moton / mouton Prononcer entre "moutou" et "moutoung". Dérivé : motoèr (prononcer "moutouè") : (...) -
barri / rempart, faubourg Attention, l’accent tonique est sur le "a". Le "i" ne doit pas beaucoup s’entendre. -
polit / joli Prononcer "poulit". polida (prononcer entre "poulide" et "poulido") : jolie polideta : (...) -
perdic, perdit, perditz, perlitz, perdigalh / perdrix -
paluc / piquet « palucade Palissade » [Palay] Multidiccionari francés-occitan -
hardit / hardi -
baluard / levée, élévation de terre Lespy : Multidiccionari francés-occitan « BALUHART (h muette) (...) -
? / tauril -
Drin que va, tròp que harta ! / Un peu ça va, trop ça harte ! -
cauv / chauve Prononcer "caoub" ("aou" étant une diphtongue). -
talabòt / ligne de partage des eaux Mot ancien, selon Palay. -
arrea / dos, échine Prononcer "arrée", "arréo"... Palay : Multidiccionari (...) -
cluchet / crochet variante : cruchet dérivé : le verbe "descluchetar" (prononcer "desclutchéta") : (...) -
henuda / fendue (en graphie alibertine) henut : fendu héner (avec l’accent tonique sur "hé") : (...) -
? / pépinière -
doc / dune "Un douc est une dune continentale dans la Lande bazadaise, les plus remarquables étant à (...) -
que m'estoneré / ça m'étonnerait Prononcer "qué m’estounéré". -
agassa / pie Prononcer entre "agasse" et "agasso". On le retrouve en français dans le mot (un peu désuet) (...) -
saliga / saule Prononcer entre "saligue" et "saligo". En Tursan, Armanhac. saligar (prononcer "saligà") : (...) -
pichòrra / grand pissat, cascade « pichorre, pithorre (L.) sf. Grand pissat ; à Bay., purin humain ; par anal. cascade. » [Palay] (...) -
semiar / semer Prononcer "sémià". Traduction du mot en français (Lo Congrés) (...) -
patac / choc, coup Har a trucs e a patacs : se battre patacaire : batailleur -
tòrt / boiteux, tordu dérivés : tortejar : boîter (très fort) tortejaire = camatòrta : personne qui boîte -
en / en -
hense / ? -
Dià / ? E quauqu’un sap d’on vèn l’interjeccion "Dià" ? [Renaud] « interj. Dia, terme dont on se sert pour (...)
clar
français : clair
Prononcer "cla".
Féminin : clara (prononcer entre "clare" et "claro")
Peut avoir été écrit "claa" en Béarn.
lo clar / lou cla = la clairière, la zone défrichée dans un bois
los clars / lous clas = les clairières
