Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • padoenc

Noms damb "padoenc" :

  • (lo) Padoen, Padoenc
    Au Padouen (Aiguillon)
    Chemin des Padouins (Verdelais)
    Padouin (Lagruère)
    Padiben (Buanes)
    LES PADOUHENS (Salles-d’Armagnac)
    CARRELOT DU PADOUENT (Seissan)
    LE PADOUEN (Seysses-Savès)
    LE GRAND PADOUEN (Tarsac)
    Le Padouens (Arcins)
    Les Pasdouens (Blanquefort)
    Grand Padouin (Cantenac)
    Impasse du Padouen (Lannemezan)
    chemin de Padouen (Cestas)
    Padouen de Blancan (Cabanac-et-Villagrains / Cabanac-e-Vilagrans)
    Padouen du Brana (Cabanac-et-Villagrains / Cabanac-e-Vilagrans)
    Padouen de la Meytine (Guillos)
    Le Padouens (Saint-Selve)
    Padouen (Saint-Selve)
    Le Pas de Vent (Ayguemorte-les-Graves)
    Les Pins des Padouens (Cérons)
    Padouen (Cérons)
    Le Padouen (Barsac)
    Le Padeou, Le Padouen (Cudos)
    Pièce du Padouen (Cudos)
    Padevent (Lignan-de-Bazas)
    Padouenq (Loupiac-de-la-Réole)
    camî dou Padeoem (Lascazères)
    lande du Padouen (Lignan-de-Bordeaux)
    Padouen, Padouens (Sadirac)
    Padouen des Mottes (Saint-Loubès)
    Le Padouin (Saint-Sulpice-et-Cameyrac)
    Padouen (Beaufort)
    Prats du Padouent (Forgues)
    Pas d’Ouent (Lahage)
    Padouenc (Sabonnères)
    Le Padouin (Pessac-sur-Dordogne)
    Les Padouins (Pessac-sur-Dordogne)
    Padouen (Saint-André-du-Bois / Sent Andriu deu Bòsc)
    Pas du Han (Saint-Gervais)
    rue du Padouen (Buzet-sur-Baïse)
  • Lo Pedeven
    LE PEDEOUEN (Viella)

Mei :

  • talabòt / ligne de partage des eaux

    27 novembre 2005

    Mot ancien, selon Palay.

    | 2

  • chaumicar / pleurnicher, sangloter

    12 janvier 2009

    variantes : chemicar, chamucar, saumucar

  • cadièra / chaise

    19 août 2014, par Tederic Merger

    Prononcer entre "cadière" et "cadièro". Mais aussi cadèira (sud-landais), chèira (...)

  • ? / refuge

    13 avril 2009

    | 2

  • yoye / ?

    25 décembre 2012

    | 1

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

jeudi 6 juillet 2006

4

padoenc

français : terre communale

Le pacage y était libre.
dérivé :
padoença : droit de pacage

JPEG - 135.2 ko
Andiran - "Le Padouen Propriété Privée Accès Interdit"
Les temps ont changé : autrefois, le "padouen" était au contraire un "commun", à l’accès libre dans le respect de certaines règles.
Cette pancarte semble avoir été mitraillée. Faut-il imaginer un conflit d’usage ?
Tederic M.
Partager

Amics Webmèstes, insérez padoenc dans votre site !

Grans de sau

  • 1. 30 avril 2005, 11:20, par Philippe Lartigue

    Je crois que c’est plutôt "padoenc".

  • 2. 4 juillet 2006, 10:35, par JPP

    Dans mon village, nous l’écrivons "Padouenc" (Daux - 31700 Nord ouest Toulousain).

  • 3. 17 janvier 2012, 20:37, par Gaby

    En Benauge c’est padoenc (paduenc). (Verdelais : "les Padouins" "chemin des Padouins" "le Padouin (riu)"...
    En Vasadés, es tanben peishent o pacatge. E me sembla qu’en Medòc (???) disen padivenc.

  • 4. padoenc, 31 mars 2019, 09:40, par Jaubert

    A Ordan-Larroque, il existe un quartier appelé le Padouen


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP