Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • padoenc

Noms damb "padoenc" :

  • (lo) Padoen, Padoenc
    Au Padouen (Aiguillon)
    Chemin des Padouins (Verdelais)
    Padouin (Lagruère)
    Padiben (Buanes)
    LES PADOUHENS (Salles-d’Armagnac)
    CARRELOT DU PADOUENT (Seissan)
    LE PADOUEN (Seysses-Savès)
    LE GRAND PADOUEN (Tarsac)
    Le Padouens (Arcins)
    Les Pasdouens (Blanquefort)
    Grand Padouin (Cantenac)
    Impasse du Padouen (Lannemezan)
    chemin de Padouen (Cestas)
    Padouen de Blancan (Cabanac-et-Villagrains / Cabanac-e-Vilagrans)
    Padouen du Brana (Cabanac-et-Villagrains / Cabanac-e-Vilagrans)
    Padouen de la Meytine (Guillos)
    Le Padouens (Saint-Selve)
    Padouen (Saint-Selve)
    Le Pas de Vent (Ayguemorte-les-Graves)
    Les Pins des Padouens (Cérons)
    Padouen (Cérons)
    Le Padouen (Barsac)
    Le Padeou, Le Padouen (Cudos)
    Pièce du Padouen (Cudos)
    Padevent (Lignan-de-Bazas)
    Padouenq (Loupiac-de-la-Réole)
    camî dou Padeoem (Lascazères)
    lande du Padouen (Lignan-de-Bordeaux)
    Padouen, Padouens (Sadirac)
    Padouen des Mottes (Saint-Loubès)
    Le Padouin (Saint-Sulpice-et-Cameyrac)
    Padouen (Beaufort)
    Prats du Padouent (Forgues)
    Pas d’Ouent (Lahage)
    Padouenc (Sabonnères)
    Le Padouin (Pessac-sur-Dordogne)
    Les Padouins (Pessac-sur-Dordogne)
    Padouen (Saint-André-du-Bois / Sent Andriu deu Bòsc)
    Pas du Han (Saint-Gervais)
    rue du Padouen (Buzet-sur-Baïse)
  • Lo Pedeven
    LE PEDEOUEN (Viella)

Mei :

  • bugada / lessive

    29 avril 2005

    dérivé : bugaderia : buanderie

  • atge miejancèr / moyen âge

    2 avril 2009

  • caronha / charogne

    20 juin 2019, par Tederic Merger

    Prononcer "carougne"... nord-gascon : caronhèir (prononcer "carougneÿ"), caronhèira : qui vit de (...)

  • muscadin / pas gros, mince, fin ...

    29 avril 2005

    Comment traduire "muscadin" ?

    | 3

  • cadea, cadena / chaîne

    7 mai 2008

    Prononcer entre "cadée" et "cadéo", "cadéne" et "cadéno"...

    | 2

  • eriple / arroche cultivée

    29 avril 2005

    [selon JF Laterrade] Ses feuilles se consomment comme celles de l’épinard.

  • acarat / associé

    27 octobre 2009

    (Proposition d’un gasconha-naute)

  • lutz / lumière

    27 mai 2014, par Tederic Merger

  • truc / hauteur, colline, monticule, ancienne dune

    10 juillet 2017, par Tederic Merger

    Ce mot est aussi présent en Rouergue, en Lozère (lieu-dit "Truc del Rey")... donc loin de la (...)

  • coire / cuivre

    29 avril 2005

    Prononcer "couiré" en mettant l’accent tonique sur "coui".

  • darrocar/derrocar / arracher, cueillir, récolter...

    20 mars 2013, par Gaby

    Bordalés : "te troubèt, en passant, a darrouca les poumes"

    | 2

  • cridar / crier

    11 février 2012

    Prononcer "cridà".

  • craba-hulha / chèvrefeuille

    29 avril 2005

    Prononcer "crabe-huille". synonymes : seuvamair (prononcer "seoubomaï") vidauguèra (prononcer (...)

    | 2

  • rospic ? / lance-pierre

    19 juin 2011

    (prononcer "rouspic")

    | 1

  • barlanga / cloche, grosse sonnaille...

    29 janvier 2019, par Tederic Merger

    Palay : Multidiccionari francés-occitan « barlangue sf. Cloche, (...)

  • treut, treuts / pré naturel ouvert

    16 juillet 2007

    Prononcer "tréwt". Se dit en Médoc. treuts ("tréwts") existerait aussi.

  • pas tant qu'aquò / pas tant que ça

    17 octobre 2012

  • màger / majeur

    29 avril 2005

    ou prépondérant, principal... Une "màger" (prononcer "maÿe") serait le bras principal d’un cours (...)

  • brantolar / foutre, branler, fabriquer...

    1er février 2013, par Gaby

    Qué brantòlas ? Qu’as brantolat ?

    | 1

  • estouïne ? / chaumière ?

    15 décembre 2010

  • envède / ?

    27 décembre 2005

  • matrassa / massette

    28 novembre 2013, par Gaby

    Mais surtout, l’ensemble des plantes servant à faire la litière... un peu comme "tuja" en (...)

  • quaucomet / quelque chose

    24 décembre 2014, par Tederic Merger

    Prononcer "kaoukoumét". Plutôt en Albret...

  • òrt / jardin potager

    29 avril 2005

  • saüquère / ?

    8 avril 2009

  • peloa / pré, friche

    16 novembre 2019, par Tederic Merger

    Prononcer "péloue", "pelou"... "pré en bordure des ruisseaux" L’évolution d’une commune landaise (...)

  • sautar / sauter

    11 novembre 2020, par Tederic Merger

    Prononcer "saoutà".

  • treitin / terrain labouré, défriché

    29 mars 2019, par Tederic Merger

    | 2

  • ? / veillée, autrefois

    9 mars 2008

    | 2

  • capsús / en amont, vers le sud...

    6 juin 2011

    | 1

  • ciutat / cité

    29 avril 2005

  • Sud-Oest / Sud-Ouest

    27 août 2006

    Mais l’appellation "Sud-Ouest" a le défaut d’être relative à l’espace national. On trouve des (...)

    | 6

  • ? / abondance

    6 janvier 2012

    | 1

  • guingoy / ?

    22 janvier 2012

    | 6

  • gorbèth / oyat

    9 mai 2015, par Tederic Merger

    Prononcer "gourbèt".

    | 3

  • urilha / lierre

    17 janvier 2020, par Tederic Merger

    Palay : Multidiccionari francés-occitan « urilhe (L.) sf. – (...)

  • créder / croire

    25 mai 2012

    Acent tonique sur "cré". variante : créser Lo qui vòu pas créser vòu véser. Celui qui ne veut pas (...)

  • marmaucha / coléoptère, bestiole

    21 janvier 2016, par Tederic Merger

    Présent chez Bernat Manciet, donc en Lanegran, mais aussi, probablement chez Louis Gelle, auteur (...)

  • pan de sèrp / gouet

    29 avril 2005

    ou "pied de veau". Se dirait aussi cocuròt (prononcer "coucurot") [JF Laterrade]

  • Planvenguda a nosta / Bienvenue chez nous

    19 juin 2006

    Prononcer "plabengude a nouste" ou "plabengudo a nousto" .

    | 1

  • tomba-l'òli / moulin pour "tomber l’huile"

    25 avril 2017, par Tederic Merger

    Pour séparer l’huile des noix, par exemple.

  • laur / lande, terrain vacant

    29 avril 2005

    Ce mot semble avoir disparu de l’usage gascon. Tout le monde n’est pas d’accord sur sa définition (...)

    | 1

  • cuchòt / pot à résine

    22 novembre 2008

    Prononcer un peu comme "cutchot", mais avec un "t" mouillé plutôt qu’un "tch". "Que nha pa mès (...)

    | 1

  • hounidey / ?

    5 novembre 2009

    | 1

  • garric / chêne

    23 novembre 2008

    Un des nombreux noms que peut prendre le chêne suivant la région et la variété. dérivé : garrigar (...)

    | 3

  • anar / aller

    29 avril 2005

    Prononcer "anà". anar e tornar (prononcer "anà é tournà") : "aller et retour", mais aussi (...)

    | 1

  • bèth / beau

    29 avril 2005

    belle : bèra (prononcer entre "bère" et "bèro") dérivés : beròi ("beau" ; prononcer "béroÿ" - parfois (...)

    | 3

  • tardiu / tardif

    6 juin 2005

    Prononcer "tardïou". tardiva (prononcer "tardibo", "tardiwo", "tardibe", "tardiwe") : (...)

  • paulin / palois

    29 avril 2005

    "de la ville de Pau" (peut-être du néo-gascon, peut-être pas étymologique...) Prononcer à peu près (...)

  • lopgrata / ?

    2 juin 2009

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

jeudi 6 juillet 2006

4

padoenc

français : terre communale

Le pacage y était libre.
dérivé :
padoença : droit de pacage

JPEG - 135.2 ko
Andiran - "Le Padouen Propriété Privée Accès Interdit"
Les temps ont changé : autrefois, le "padouen" était au contraire un "commun", à l’accès libre dans le respect de certaines règles.
Cette pancarte semble avoir été mitraillée. Faut-il imaginer un conflit d’usage ?
Tederic M.
Partager

Amics Webmèstes, insérez padoenc dans votre site !

Grans de sau

  • 1. 30 avril 2005, 11:20, par Philippe Lartigue

    Je crois que c’est plutôt "padoenc".

  • 2. 4 juillet 2006, 10:35, par JPP

    Dans mon village, nous l’écrivons "Padouenc" (Daux - 31700 Nord ouest Toulousain).

  • 3. 17 janvier 2012, 20:37, par Gaby

    En Benauge c’est padoenc (paduenc). (Verdelais : "les Padouins" "chemin des Padouins" "le Padouin (riu)"...
    En Vasadés, es tanben peishent o pacatge. E me sembla qu’en Medòc (???) disen padivenc.

  • 4. padoenc, 31 mars 2019, 09:40, par Jaubert

    A Ordan-Larroque, il existe un quartier appelé le Padouen


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP