"Jo que perpausiòi : (la) tòr [tO :]"
Noms damb "veud" :
Mei :
-
tòr / glace -
mèt / peur Mèt : peur (cast. Miedo, pt. Medo) Aver mèt/Har mèt. "N’ajetz mèt !" : N’ayez crainte (...) -
desnogalhar / ouvrir une noix En parlar guienés -
tumar / heurter du front, cosser, frapper de la corne Une tumada (prononcer entre tumade et tumado) peut être un encornage par une vache landaise. (...) -
bròs / charrette
veud
français : veuf
féminin veuda ou
veusa (prononcer "béwze")

Grans de sau
1. 28 septembre 2006, 15:02, par Halip Lartiga
A nòste que dídem meilèu vedon e vedoa.
["A nòste" = en Lanegran ou Pays de Born...
Prononcer "lou bedou(ng)" [le veuf] et "le bedou" [la veuve] ; c’est du gascon negue.
Tederic M.]
2. 2 décembre 2007, 16:26, par Daniel Séré
A Marmande on a "lo veuse" et "la veusa".
Tous deux se prononcent de la même manière [’béwzë] car à l’oral on ne fait pas la différence entre -e et -a finals. Tous deux se prononcent de manière identique [ë].
A Tonneins, par contre, on fait la distinction : -e [é], -a [o]. Le gascon garonnais, bien que caractéristique, est loin d’être monolithique et a subi de multiples influences venues du nord et du sud comme de l’est et de l’ouest, sans parler de celle du français dialectal ou non.
3. 10 octobre 2008, 11:58, par Hlo
J’ai souvent entendu Veudo,a.