Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • mairina

Mei :

  • ? / petit homme

    14 avril 2010

  • ? / cornouiller

    14 novembre 2009

    | 2

  • ? / retrouvaille

    20 décembre 2009

    | 3

  • ? / oh enculé

    12 août 2011

    [Un internaute a soumis cette demande de traduction. Ne jouons pas les "vierges effarouchées" (...)

    | 17

  • cauçada / chaussée

    29 avril 2005

    Prononcer entre "caoussade" et "caoussado".

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

vendredi 29 avril 2005

3

mairina

français : marraine

Prononcer entre "maÿrine" et "maÿrino".

Partager

Amics Webmèstes, insérez mairina dans votre site !

Grans de sau

  • 1. 30 avril 2005, 11:20, par Daniel Séré

    "Mairina" serait gascon ?
    Peut-être, mais il existe aussi "mairia" qui est plus gascon. En nord-gascon il existe un dicton : "dau cap o de l’esquia, fau semblar au pairin o a la mairia" et qui date d’une époque ou le parrain était souvent un des deux grand-pères et la marraine l’une des deux grands-mères.

    Réponse de Gasconha.com :
    C’est peut-être moi qui ai inventé "mairina". Que vau verificar.
    Tederic

  • 2. 4 juillet 2006, 17:48, par Halip Lartiga

    D’acòrdi dab Daniel. A nòste tabé qu’am mairia. que i a tabé mairona, mais aquò que vòu díder "sage femme".

  • 3. 29 janvier 2007, 15:33, par Txatti

    En Comenge qu’am "mariá" (cf "gariá") :
    « Dempuish era aledada dera pervenca-mairiá ... » :
    "depuis le souffle (haleine) de marraine pervenche", allusion à l’ancienne croyance qu’avait la marraine (fée pour la circonstance) de donner, par son souffle, pendant le baptême, à l’enfant, telles qualité ou tels défaut et même de le vouer à une vie heureuse ou malheureuse.

    Réponse de Gasconha.com :
    "mariá" ou "mairiá" ?
    De tota faiçon, que pareish que i agi aquiu un tret comun damb lo lengadocian.
    D’espiar, totun, de mei près : aquesta terminason "iá" (prononciada "io") n’apareish pas, benlèu, dens los medishs cas en comengés e en lengadocian : lo lengadocian ditz "librariá", mès benlèu que ditz "mairina".


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP