Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Istòri, noums e identitat >
  • Pèir
    (lo) Peiòt
    Peyot

    Peyot (Cabanac-et-Villagrains / Cabanac-e-Vilagrans)
    Peyot (Guillos)
    Péchot (Saint-Michel-de-Rieufret / Sent Miquèu de Riufred)
    Péchot (Lerm-et-Musset)
    Péchot (Poussignac)
    Péchot (Berthez)
    Péjot (Marions)
    Péchot (Luxey)
    Péchot (Vielle-Soubiran)
    Péchot (Buzet-sur-Baïse)
    Sempèir + Sent Pèir
    Sempey

    Le Puch Sem Peyre (Margaux)
    lotissement Mont Saint-Pey (Saint-Aubin-de-Médoc)
    chemin de Sempey (Salles)
    Saint Pey (Saint-Symphorien)
    Saint Pey d’Aaron (Sainte-Bazeille)
    Camps des Sempeys (Auriolles)
    Saint Pey (Puch-d’Agenais)

    Saint-Pierre-de-Mons / Saint Pey / Sent Pèir
    Saint-Pierre-de-Bat / Sent-Peÿ-de-Baths / Sent-Pèir-de-Vaths
    Saint-Pey-d’Armens
    Saint-Pey-de-Castets / Sent Pèir de Castèth
    Saint-Pierre-d’Aurillac / Sent Peÿ d’Aurelhac / Sent Pèir d’Aurelhac
    Peberalh
    Pébéray
    Pebaile
    Pébayle

    Pébayle (Lasserre)
    Pébayle (Aurensan)
    Pébayle (Barsac)
    Pébayle (Réaup-Lisse)
    Perguilhem
    Perguilhem
    Peiroton
    Peyrouton
    Peyroutou

    Pierroton (Pessac)
    Peyrouton (Dax)
    Pierroutou (La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença)
    EMPEYROUTON (Saint-Léonard)
    LES PEYROUTOUS (Saint-Sauvy)
    Peyrouton (Pujols)
    Peyrouton (Nomdieu)
    Lapeyroutoune (Mauvezin-sur-Gupie)

    avenue de Peybouquey (Pessac)
    Peybouquey (Talence)
    Guilhempèir
    Guilhempey

    Guillempey (Canéjan)
    Guilhempèr
    Guilhempé
    Perròi ? Peròi ?
    Perroy

    Paloume et Perroy (Lespéron)
    Perroy (Saint-Martin-de-Sescas)
    rue Perroy (Villandraut)
    Peroy (Morizès)
    Pemolièr
    Pémoulié
    Peiròt
    Peyrot

    Peyrot (Léogeats)
    Peyrot (Langon)
    Peyroutan (Pujols-sur-Ciron)
    Peyrot (Saint-Palais)
    Peyrot (Moliets-et-Maa / Moliets e Mar)
    Peyrottes (Cabidos)
    PEYROT BIDAOU (Villecomtal-sur-Arros / Vilacomdau d’Arròs)
    LE PEYROT (Sirac)
    Peyrot (Lesparre-Médoc)
    Peyrot (Vendays-Montalivet)
    Peyrot (Hostens)
    Peyrot (Léognan)
    Peyrot (Bazas)
    Peyrot (Gans)
    Peyrot (Marcellus)
    Peyrot (Meilhan-sur-Garonne)
    Peyrot (Préchac)
    la lande de Peyrot (Labescau)
    Le Liot De Peyrot (Mauriac)
    Peyrot d’Arnaud (Montesquieu)
    Peyrot (Maurrin)
    Peyrot (Anzex)
    Peirotet
    Peyroutet

    Peyroutet (Castillon-de-Castets / Castilhon de Castèth)
    Peyroutet (Cazats)
    Péroutet (Francs)
    Peyroutet (Sainte-Colombe)
    LES PEYROUTETS (Saint-Orens)
    Peyroutet (Montréal)
    Peyroutet (Asson)
    Peyroutet (Gajac)
    Peyroutet (Romestaing)
    Peyroutet (Sos)
    Pedebernada ? Pedevernada ?
    Pédebernade
    Pehau
    Pehau

    Pehau (Bassens)
    Pehau (Coimères)
    Pehau (Domezain-Berraute)
    Péfaut - maison du métayer ? (Mongaillard)
    Perromat
    Perromat
    Peiruc
    Peyruc
    Peyrucq

    Peyrucq (Maucor)
    Peyruc (Poudenas)
    Peyruc (Andiran)
    Peyruc (Gondrin)
    Le Gouil Peyruc (Belin-Beliet)
    Gouil Peyruc (Hostens)
    Peyruc (Landiras)
    Peyruc (Montpouillan)
    Peyruc (Préchac)
    Peilana
    Peylane

    Peylane (Talence)
    Peirondet
    Peyrondet
    Peipodat
    Peypoudat
    Peiran
    Peyran

    Hau et Peyran (Lanneplaà)
    PEYRAN (Saint-Griède / Sangriéde)
    Pedurta
    Pedurthe
    Pèr
    Pé

    Pesselsis (Tonneins)
    (lo) Peiret
    Peyret

    Peyret (Serres-Morlaàs)
    LA BORDE DE PEYRET (Villecomtal-sur-Arros / Vilacomdau d’Arròs)
    PEYRET (Troncens)
    En Peiret (Sarrant)
    PEYRET (Sorbets)
    Peyret (Bérenx)
    PEYRET (Saint-Jean-le-Comtal / Sent Joan lo Comdau)
    EMPEYRET (Saint-Léonard)
    Le Peyret (Couquèques)
    Le Peyret (Saint-Médard-d’Eyrans / Sent Medard d’Eirans)
    Le Peyret (La Brède)
    Peyret (Sigalens)
    Peyret (Sigalens)
    camî dou Piret (Lascazères)
    Pont Peyret (Gensac)
    En Peyret (L’Isle-Jourdain / L’Isla En Jordan)
    Peyret (Montesquieu)
    landes de Peyret (Saint-Justin)
    Peyrets (Saint-Nicolas-de-la-Grave)
    Peyret (Merville)
    Peret
    Péret
    Peion
    Peyou

    Peyon (Saint-Michel-de-Rieufret / Sent Miquèu de Riufred)
    Pevernet
    Pebernet
    Pebarta
    Pébarthe
    Pedaugar
    Pédauga

    Pedauga (Higuères-Souye)
    Pedelabòrda
    Pédelaborde
    Pedaugèr
    Pédaugé
    Peihòrga
    Peyhorgue
    Pedehontan
    Pédehontaà
    Peipoquet
    Peypouquet
    Deupèr
    Dupé
    Dupée

    Perron (Le Nizan)
    Lande de Perron (Le Nizan)

    Pémonge (Higuères-Souye)
    Sempèr + Sent Pèr
    Sempé
    Simpé
    Saint-Pé

    Sempé (Gardères)
    Saint-Pée-d’Oloron (Oloron-Sainte-Marie / Auloron-Senta-Maria)
    Saint-Pierre-de-Mont (Montaut)
    En Sempé (Saint-Soulan)
    Saint Pé (Eysines)
    Sempé (L’Isle-Jourdain / L’Isla En Jordan)
    Saint Pé (Saint-Pé-Saint-Simon)

    Saint-Pé-Delbosc
    Saint-Pierre-du-Mont / Sent Pèr deu Mont / Sen Pè dou Moun
    Saint-Pierre-de-Buzet
    Saint-Pierre-d’Irube / Hiriburu / Sent Pèr d’Irúber
    Saint-Pé-de-Bigorre / Sent Pèr de Bigòrra

    Ledebernad (Arancou)

    Pey Thomas (Baulou)

    Piarric (Bourriot-Bergonce)

    Peyvideau (Carignan-de-Bordeaux)
    Peybideau (Salles)
    Pébidaou (Labrit)

    EN PEHAOURE (Touget)
    Péhaoure (Casties-Labrande)

    En Péjouan (Simorre)
    Péjouan (Terraube)
    Péjouan (Saint-Germain-du-Puch)
    En Péjouan (Endoufielle)
    En Pejouan (L’Isle-Jourdain / L’Isla En Jordan)
    Pejouan (Caubeyres)
    route de Péjouan (Hontanx)
    Péjouan (Saint-Gor)
    Péjouan (Beaupuy)
    La Pujouane (Colomiers)

    PEYCLAMENS (Saint-Jean-le-Comtal / Sent Joan lo Comdau)

    MESTEPEY (Saint-Georges)
    Mestrepey (Bardigues)

    PEYRAMON (Saint-Laurent-Médoc)

    PEY-MARTIN (Listrac-Médoc)
    Peymartin, Pey Martin, Puy Martin (Cestas)

    Pey Bruga (Naujac-sur-Mer)
    landes de PEYBOURDIEU (Hourtin)
    Pey Bourdieu (Naujac-sur-Mer)
    La Piste Peyjouant (Arsac)
    Pey lou Haure (Arsac)
    Peygaussem (Margaux)
    Peylahon (Salles)
    Peybrun (Baron)
    Peybouey (Izon)
    Peyfurt (Izon)
    Peyguilhem (Izon)
    Peygassie (Nérigean)
    Peymenard (Saint-Loubès)
    El Pey (Colomiers)
    Peytéchéné (Labastide-Clermont)
    Petit Pey (Saint-André-du-Bois / Sent Andriu deu Bòsc)
    Peyguiraout (Arue)
    Peijoan
    Peyjehan

    avenue Peyjehan (Arcachon)
    Peyjouan (Saint-Sulpice-et-Cameyrac)

    Péhargue (Lupiac)

    Perric (Blanquefort)
    Perric (Antagnac)
    Perric (Bazas)
    Perric (Lados)

    Paguère/Soulan d’En Perramont (Monès)

    Peyroulat (Lencouacq)

Mei de prenoms gascons

  • prenom mascle Arroman Arrouman

    29 avril 2005

    "Roman" en gascon. I a en Gasconha lo nom de familha "Darroman". Que vien probable de (...)

    | 3

  • prenom mascle Meric

    29 avril 2005

    Pas spécifiquement gascon, mais occitan en général. Semble un "hypochoristique" (un dérivé, en (...)

    | 6

  • prenom mascle Seguin

    29 avril 2005

    "Nom de personne d’origine germanique, Sigwin (sig = victoire + win = ami)." [Site des noms de (...)

  • prenom mascle Artús

    30 avril 2005

    Variante orthographique française : Arthus

    | 4

  • Alienor prenom de hemna

    29 avril 2005

    Pensem a Alienor d’Aquitánia... Le drapeau de la Daune est en (...)

    | 11

  • Lilòia prenom de hemna Liloye

    17 juin 2006

    Prénom proposé par Gasconha.com. Prononcer "Liloÿe" ou "Liloïe", en faisant entendre le "e" final (...)

    | 51

0 | 6 | 12 | 18 | 24 | 30 | 36 | 42 | 48 | 54 | Tout afficher

samedi 30 avril 2005

11
féminin :
Pèira
masculin :
Pèir
Escotatz peir.wav !
Prenom Pèir/Peÿ
écrit à la française :
Peÿ
en français :
Pierre

 

Pèir Berland defenot la libertat de Bordèu !

Dérivés :

Dérivés ou variantes [Alis-Aiguillon] : Peyre Peyroton Peychot

Futurs parents amoureux de Bordeaux et de sa région, vous souhaitez que votre fils s’attache lui aussi à ce pays et défende ses couleurs...
Appelez-le Pey ou Pèir* !
C’est "Pierre" en gascon de la région de Bordeaux.
C’est le prénom de Pey Berland, homme d’Etat, homme du peuple, homme de coeur et homme de religion, qui a défendu la liberté de Bordeaux contre le roi de France.

*"Pèir" est la graphie occitane normalisée de "Pey".
Il s’agit d’un seul et unique prénom qui se prononce " Pèÿ ".

La forme "Pey" est plus connue, et attestée officiellement. Vous n’aurez aucune difficulté à la faire enregistrer par l’Etat Civil : sinon, il devrait suffire d’invoquer Pey Berland et les multiples "Saint Pey" de la région...

La forme graphique Pèir, plus moderne et audacieuse, est moins évidente à prononcer pour la majorité des gens.
Il vous faudra donc faire, si vous la choisissez, l’effort pédagogique pour qu’ils ne prononcent pas "Pèrr"...

Pèir est la version nord-gasconne (en gros, département de la Gironde nord du département des Landes) de "Pèr" (ne pas prononcer le "r") qu’on trouve dans le reste de la Gascogne (voir les multiples "Saint Pé...").

A noter pour finir : le gascon permet une forme féminine différente du masculin, "Pèira", à prononcer entre "Pèïre" et "Pèïro". Profitons-en ?-)

Partager
Amics Webmèstes, insérez Pèira Pèir dans votre site !

Grans de sau

  • 1. 4 décembre 2005, 19:33, par J.B de ST.M

    Dans le Sud-Gironde nous disons "Pey" et non "Pèr".

  • 2. 17 avril 2006, 20:44, par Julià

    Je pensais que Pierre se disait Peyre en Bearnais.
    Qu’en est-il ?
    Pierre (PAU)

    Réponse de Gasconha.com :
    En béarnais et en gascon majoritaire : Pèr (prononcer "Pè") on trouve des noms de lieu écrits "Saint Pé" ou "Saint Pée"...
    En nord-gascon : Pèir (prononcer "Pèÿ")
    En languedocien : Pèire (correspondrait à votre "Peyre")

  • 3. 29 avril 2006, 00:10, par David Escarpit

    Euh... Je serais un peu plus nuancé. Je connais des formes Pèir/Pey en béarnais et gascon méridional.
    En outre, le prénom Pierre a la même éthymologie que le substantif "la pierre", dont il est, en latin, la simple forme masculine (petra = la pierre, Petrus = Pierre).
    Dans cette optique, il me semble que la forme "Pèir/Pey" doive être privilégiée en gascon, puisqu’on dit "la pèira" dans toute la Gascogne (comme l’attestent les toponymes Peyrehorade et Peyrelongue dans les Landes) et non pas "la pèra" qui veut dire "la poire".

  • 4. 30 juin 2009, 13:59, par P.Lartigue

    Bonjour,

    La PERA, sans accent grave. On dit "peure" en gascon noir et "pére " en clair (pas père), c’est vrai que nous, les "negues", ça nous aide un peu pour le savoir.
    Cette question des accents devient un réel problème du fait de la disparition des locuteurs compétents qui ne faisaient certainement pas la confusion entre é et è.
    Ainsi sèt (sept) n’était pas set (soif). La langue se transforme aussi du fait d’une méconnaissance de plus en plus profonde, d’un manque de curiosité et peut-être aussi parce qu’on copie sans trop réfléchir les inventions occitanistes, dont la plupart des locuteurs sont des néos- locuteurs (ce qui n’est pas un crime en soi), dont la compétence est souvent sujette à caution.
    J’ai entendu dire que c’était normal, qu’une langue évolue. Oui, mais pas quand tout cela est sous-tendu par la paresse et le béni-oui-ouisme idéologique occitaniste.

  • 5. 30 juin 2009, 14:57, par Txatti

    Bravo, bien dit !
    Très pertinente remarque.
    Pour mon parler, le choix entre les deux accents est souvent difficile car le é est prononcé entre é et i alors que le è peut être soit très ouvert soit à peine plus ouvert qu’un é...

  • 6. 30 décembre 2010, 17:07, par P.Lartigue

    Bonjour,

    Ma remarque de l’époque était, peut-être, pertinente, mais un peu acide tout de même. Surtout que je sais très bien que David, que j’ai appris à connaître depuis, travaille sans relâche à l’acquisition d’un beau gascon girondin qu’il maîtrise de mieux en mieux.
    Ceci dit, était-ce une prémonition ? Aujourd’hui, on voit clairement la substitution, dans l’écrit occitaniste, du é fermé gascon par le è ouvert languedocien. Ainsi nos huec, neu, oeu, bueu...sont de plus en plus systématiquement orthographiés huèc, nèu, oèu, buèu etc...
    Or, il me semble que, dans les phénomènes de diphtongaisons qui ont touché le gascon dès l’époque romane, la solution a été, dans nos gosiers barbares, identique à celle du castillan, un é clairement fermé.
    Je crois qu’en espagnol on dit bien fouégo et pas fouègo ? Et bien en gascon on dit clairement houéc et pas houèc. Enfin, pas jusqu’à très récemment. D’ailleurs, en "negue", on dit bien [hwoek] et pas [hwèk], tout comme on ne dit pas [hoeste] mais [hèste], signes quasi infaillibles de la fermeture ou de l’ouverture en "clar".
    Mais il est vrai que le Gascon est par définition un être fermé, un misérable localiste passéiste. Un méchant !
    Chacun donnera à ce phénomène l’interprétation qu’il souhaite. Pour moi, qui voit le mal partout, c’est une des manifestations de la tendance occitaniste actuelle à vouloir de plus en plus "panoccitaniser" le gascon, en l’alignant sur un standard languedocien.
    Un peu comme le QUE énonciatif dont on nie sans vergogne l’ancienneté et l’expansion en Gascogne, en affirmant qu’il est récent et minoritaire. Quelle sera la prochaine étape ? A vous de voir, bande de mauvais Occitans !
    Le résultat immédiat est une incapacité des apprenants à prononcer correctement et à différencier un é fermé d’un è ouvert. C’est ennuyeux car c’est distinctif et les deux sont en opposition. Je ne devrais pas mais ça m’ennuie.

  • 7. 14 février 2011, 11:00, par Dàvid

    Sui frem tocat, mèste, d’acestes mòts tot empleats d’amabilitat per jo. Mon gascon es praubòt, e quitament s’i trabalhi ardorosament, n’aurà pas jamèi lo nivèu dau vòste.
    Avetz completament rason de hèser acesta mesa au punt de fonetica, plan vertadèira.
    Lo /e/ barrat gascon deu èster respectat coma una realitat de la lenga (gascona, occitana, coma vulhitz).
    Los locutors ancians, mèsme occitanistas (pensi au Medoquin Conòrt, per exemple) lo respectavan dens lora grafia : escrivèven pas "clapadèir" mes "clapadei", que se dit segon los endrets "clapadey", "clapadeuy", o "clapaduy".
    L’accent grèu n’a pas aqui sa plaça.

  • 8. 14 février 2011, 11:00, par Dàvid

    Amei, vòsta remarca sau "que" enonciatiu, que los collectatges en Medòc, Lana Gran, Vasadés (hons Lavaud) mustran son existéncia en Gironda, dens lo lengatge parlat.

  • 9. Brèç e Breç, 17 juin 2011, 14:42, par Jean-Brice

    Voir article ci-contre :
    Brèç e Breç

    Réponse de Gasconha.com :
    Joan-Breç, la règla (regla ?) de respóner dens la lenga deu "gran de sau" iniciau n’ei pas imperativa ací : que’s pòt respóner en gascon a un gran de sau en francés, e lo contrari dilhèu tanben :
    a cadun d’estimar dens quina lenga e dèu escríver entà hà’s compréner, e tanben har víver lo gascon, o tot simplament "hà’s plasèr" (quin se ditz, aquò, en bon gascon ?).
    [Tederic M.]

  • 10. 22 juin 2011, 16:20, par Joan Breç (shens nat junhent, aqueth mau franchimand)

    Que m’encapborreishi, per non voler paréisher estar "brèc", mes qu’èi lejut en l’òra enqüèra, un tèxte d’un neo-locutor de 20ans, qui apren l’occitan de Gasconha, orau e escriut en medish temps.
    Ne l’a pas enqüèra vagat de’s hregar au lengadocian, e que’u m’a calut corregir los "e" qui avè tendéncia a obrir en "è".
    Que’m soi arrevirat lavetz, en pensar au Halip, mes nat uniformisator lengadocian en darrèr de de nosautes...
    Sonque aquera puta de diglossia...

  • 11. Pèr / Pèir, 11 octobre 2020, 11:57, par Jan l’Aisit

    Je dirais plutôt que Pèr est la version pyrénéenne, minoritaire. La version largement répandue à ma connaissance est bien Pèir, même en béarnais de la plaine, avec les variantes ou diminutifs Peiòt, Peiròt, Peirolic, etc.
    Ex. Pey de Tarrissan (Argelès)
    Peyrot de la Bernatère (Chalosse)
    Et bien sûr Pey de Garros et Pey Massartic étaient du Gers.


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP