féminin :

Potona

Poton

Poutoune

Poutoun, Poutou


 

A priori "poton", de Gascogne jusqu’en Provence, signifie "baiser".
Ce n’est probablement pas dans ce sens que ce nom a été donné en Gascogne comme nom personnel, ou comme prénom (Maison Malichecq : il y a eu un Pouton Dublanc né après 1815).
Autre attestation : "Jean, dit Poton, seigneur de Xaintrailles" (Wikipedia)

L’IGN donne une série de toponymes gascons, ou languedociens ou basques proches Gascogne, qui semblent formés avec "Poton" :
POUTOUN [MAIRIE DE BOUZON-GELLENAVE - 32]
POUTOUNE [MAIRIE DE MONTASTRUC-SAVÈS - 31]
POUTOUNENIA [PAGOLLE - 64] (basque : "Chez Poutoun")
CAMP DE POUTOUNET [LA SALVETAT - 82]
POUTOUNETS [PUYMAURIN - 31]
POUTOUNOT [ASPRIÈRES - 12]
POUTOUNS [GIRONDE-SUR-DROPT - 33]
POUTOUNUT [LE TEICH - 33]
POUTON [PAVIE - 32]
POUTON [SEMPESSERRE - 32]
POUTON [BONZAC - 33]
POUTON [LA BRÈDE - 33]
POUTON [LANDIRAS - 33]
POUTON [ESTIGARDE - 40]
POUTON [LE FRÊCHE - 40]
POUTON [FEUGAROLLES - 47]
POUTON [MONTESQUIEU - 47]
POUTON [SAINT-PÉ-SAINT-SIMON - 47]
POUTON [LAHONCE - 64]
LE POUTON [MONFORT - 32]
LE POUTON DE BAS [AUBIET - 32]
LE POUTON DE HAUT [AUBIET - 32]
LA POUTONNE [MONTRÉAL - 11]

Autres lieux IGN rattachables pour certains à une racine "pot" commune avec "Poton" (mais les "Pouticayre" semblent liés à "apothicaire") :
POUTIC [LARTIGUE - 33]
POUTIC [CRÉON-D’ARMAGNAC - 40]
LE POUTICAIRE [LÉZAT-SUR-LÈZE - 09]
POUTICAYRE [ORGIBET - 09]
POUTICAYRE [SAINT-AMADOU - 09]
POUTICAYRE [MONTESQUIEU-VOLVESTRE - 31]
POUTICAYRE [SAINT-NAZAIRE-DE-VALENTANE - 82]
POUTICAYRE [MONTESQUIEU-VOLVESTRE - 31]
POUTICAYRES [LAAS - 32]
POUTICHE [LUXEY - 40]
POUTICHE [SAINT-JEAN-DE-MARSACQ - 40]
LE PARC DE POUTICHE [LUXEY - 40]
POUTICOT [EAUZE - 32]
POUTICOT [MONTRÉAL - 32]

Geneanet :
POUTON 1682 - 1682 Montsaunès,31260
POUTOU 1691 - 1850 Adé,65100
Mais "Poutou/Pouton" est peu présent en Gascogne comme nom de famille.
D’autant plus curieux qu’il soit bien présent comme nom de lieu.

L’explication donnée pour certains lieux "Poutou" serait l’hypocoristique (le troncage du début avec ajout de terminaison à la fin) de "Filipòt" ("Halipòt" en gascon).
C’est finalement la meilleure explication pour l’instant pour ce prénom ou nom personnel ancien.

prepausat per Tederic M.

 

Grans de sau

  • "Pouton / Poton" a un sens premier bien connu, celui de baiser. Mais un sens second celui de "mignon" avec un féminin "potona" = mignonne.
    Et je pense que c’est dans ce second sens qu’ont été nommés les individus.
    Mais ce qui me préoccupe c’est le "Meste" sans doute "mestre" = maître.
    Si dans l’expression "mestre peirièr" = maître maçon ou maître tailleur de pierre on en comprend la signification il en va autrement dans "Meste pouton" sauf à ce que l’on donne à "pouton" spn sens premier de baiser auquel cas "Meste poton" désignerait un maître dans l’art d’embrasser les filles...

    J’ai essayé de me rapprocher de "Mesterrieux" 33 que chacun s’accorde à décomposer en "Meste riu" = maître ruisseau. Mais qu’est-ce que cela veut signifier ? Mesterrieux est coincé dans l’angle du confluent du Dropt et de son affluent le Ségur.

    Votre avis SVP

  • En gascon "mestierau" est un artisan.un village des artisans est-il envisageable ?
    il faut se souvenir que Mestierreux est un des 16 villages composant la Petite Gavacherie de Monségur,de dialecte "gavach" c a d saintongeais.Le village pourrait donc avoir gardé son nom initial,gascon,antérieur aux immigrations saintongeaises supposés datées du XV è siècle,quitte à le franciser un peu.
    Mais si le nom du village était postérieur aux immigrations saintongeaises,mon hypothèse ne vaudrait plus grand chose... à moins qu’ artisan soit traduit par un mot approchant en saintongeais !

  • Gasconha.com en a une série, de Meste + nom de personne, parfois légèrement déguisés :
    Mesternaud, Mestejouan, Mèste Estèbe...
    Mèste Poutou était probablement un propriétaire nommé Poutou plutôt qu’un maître dans l’art d’embrasser les filles, même si l’un n’empêche pas l’autre.


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document