Noms damb "harga, hàrgua (?)" :
-
Laharga + (la) Harga
Lafargue
Lahargue
Laffargue
Rue de la Forge (Pessac)
La Hargue (Réaup-Lisse)
La Hargue (Bégadan)
rue Lahargue (Cestas)
La Hargue (Léogeats)
Lafargue (Bieujac)
Lafargue (Urost)
Le tombeau La Fargue Tauzia au cimetière de Saint-Germain (Tonneins)
Lafargue (Morlaàs)
La Hargue (Ladaux)
Riestes et La Hargue (Espiens)
LA HARGUE (Toujouse)
LA HARGUE (Sarragachies)
LAHARGUE (La Sauvetat)
LAFARGUE (Sorbets)
La Hargue (Gaillan-en-Médoc)
Lafargue (Toulenne)
La Hargue (Saucats)
La Hargue (Louchats)
Lahargue (Cadaujac)
Lafargue (Saint-Médard-d’Eyrans / Sent Medard d’Eirans)
Lafargue (Aillas)
Les Laffargues (Saint-Sauveur-de-Meilhan / Sent Sauvador)
La Hargue (Sendets)
Hargue (Baron)
Lafargue (Pujols)
Lafargue (Baurech)
La Hargue (Cambes)
La Hargue (Poudenas)
Lafargue (Saint-Germain-de-la-Rivière / Sent German de la Ribeira)
La Hargue (Lencouacq)
Lafargue (Labastide-Castel-Amouroux)
Laffargue (Le Houga)
La Hargue (Mormès)
La Hargue (Espas)
La Hargue (Bouzon-Gellenave)
-
Hargós
Hargous
Argous (Bègles)
-
Lahòrga + (la) Hòrga
Laforgue
Lafforgue
Lahorgue
Darrè la Horgo (Labastide-Clermont)
-
(las) Hargas
Fargues
Fargues (Bidache)
Hargues (Tudelle)
Les Argues (Saint-Loubès)
Fargues (de Langon)
Fargues-Saint-Hilaire
Fargues-sur-Ourbise / Hargas-d’Orbisa
-
Peihòrga
Peyhorgue
-
Hargoet
Hargouet
HARGOUET (Ségos)
Mei :
-
cavalh / cheval Palay : Multidiccionari francés-occitan « cabàlh, cabàlhou sm. (...) -
bearnés, biarnés / béarnais Se prononce plutôt "biarnés", et s’écrit parfois ainsi. -
aperar / appeler Prononcer "apérà". aperet : appel -
net / propre netejar (prononcer entre "nétéjà" et "nétéyà") : nettoyer -
hòu / fou Prononcer "hoou" ("oou" étant une diphtongue qui n’existe pas en français). hòla (prononcer entre (...)
harga, hàrgua (?)
harga : prononcer "hargue" ou "hargo".
hàrgua : on ne sait pas trop... pourrait se prononcer "hàrgou" avec l’accent tonique sur har, et expliquer les lieux La Hargou.
hargon (prononcer "hargou(ng)") : forgeron
hargoa (prononcer "hargou(e)") : femme du forgeron ; mais la récurrence de noms de lieu "La Hargou" (il y en a plus que des "Le Hargou") donne un rôle étonnant aux femmes de forgeron !
Une fois de plus, la place de l’accent tonique est décisive pour qu’on comprenne : si l’accent tonique est sur har, ce n’est pas la même explication, ni la même prononcation, ni la même graphie !
hargoèr (prononcer "hargouè") : forgeron
hargar, hargoar : forger
« HARGOU marteau pour frapper sur la faux que l’on affile. » [Lespy]
Multidiccionari francés-occitan
Ce serait hargon en graphie alibertine.
haur / forgeron
Attention, le "r" final ne se prononce pas en général en graphie occitane normalisée.
Prononcer "haou" ou "aou" est une diphtongue.
hauressa (prononcer "hoouresso") : hauresse, femme de forgeron [Fauché, dialecte gascon de Tonneins] ?
En toponymie, on peut envisager des confusions entre hauresse, fauresse et (a)horest (forêt...). ahorest = forêt

Grans de sau
1. 4 juin 2007, 21:22
"le hargue" c’est aussi une petite enclume portative à planter en terre, utilisée avec un petit marteau pour amincir la lame d’une faux.