Mei :
-
clapat / taloche, gifle -
panís / panic, panis Sorte de graminée, de millet. http://www.etymologie-occitane.fr/2011/10/panis/ adjectif dérivé, (...) -
petèr / hauteur, colline « petè (G.) Renverst de tepè, hauteur. » [Palay] Multidiccionari (...) -
putz / puits potz (prononcer "pouts") existe aussi. Tonens - Sent German : putz davant un secadèr de (...) -
estanguet / halte, relais, "bar" variante : estanquet -
cornèr / coin Prononcer "cournè". Remarquer la similitude avec le mot anglais "corner" de même signification. (...) -
vent / vent Prononcer "bén". esventar ("esbéntà") : éventer -
tomba-l'òli / moulin pour "tomber l’huile" Pour séparer l’huile des noix, par exemple. -
biscarda / engin de pêche Prononcer "biscarde"... [Palay, Moureau] Oui, mais quel engin ? -
escoba / balai, genêt Prononcer entre "escoube" et "escoubo". Vient du du latin "scopa". Les balais pouvaient être (...) -
rospic ? / lance-pierre (prononcer "rouspic") -
sangònha, singaleta, sangarlina, angròta... / lézard gris Prononcer entre "sangogne" et "sangogno". La "sangònha" désigne le lézard gris des murailles en (...) -
darrocar/derrocar / arracher, cueillir, récolter... Bordalés : "te troubèt, en passant, a darrouca les poumes" -
plèish / haie -
pin, pinh / pin Prononcer "pi(ng)", "pign". dérivés : pinhadar (pignada), par un dérivé intermédiaire pinhat (...) -
troc / souche ; morceau de tronc dont on se sert d'enclume pour fendre du boi Prononcer "trouc". -
doçament / doucement Prononcer "douçomén", "douçamén"... shuau (visiblement de même racine que le français "suave") (...) -
mau / mal, mauvais Prononcer "maou", ("aou" étant une diphtongue). féminin "mauvaise" : mau comme le masculin, ou (...) -
vagassèir / débris flottant lors d'un ''aygat'' Mot marmandais (CONDOU J., Les gens du fleuve de la Garonne marmandaise, Lacour, (...) -
patz / paix PATZ -
tu / toi En gascon, "tu" ne veux pas dire "tu" mais "toi". Nuance... Il faut dire que la conjugaison (...) -
bordalés / bordelais Prononcer "bourdaléss". bordalesa (prononcer "bourdaléze") : bordelaise -
bresic / aubépine Dans la lande bazadaise. Se rattache a brèda. bret, breda = buisson épineux En toponymie : La (...) -
tustèu / colline Mot du Duraquois (informateur Yves Sauvestre). Cela nous éclaire sur l’étymologie de la rue de (...) -
Se voi que pòdi / Si je veux je peux La proposition du gasconhaute était "SE BOUY QUE PODY". Par souci d’homogénéité, et tant qu’un (...) -
? / sillon court -
vaishèra / vaisselle Prononcer entre "bachère" et "bachèro". A donné le basque "baxera", qui s’écrit très différemment (...) -
clar / clair Prononcer "cla". Féminin : clara (prononcer entre "clare" et "claro") Peut avoir été écrit "claa" (...) -
matrassa / massette Mais surtout, l’ensemble des plantes servant à faire la litière... un peu comme "tuja" en (...) -
esquiç / déchirure, accroc esquiç de carn : déchirure musculaire. [Rei Bèthvéder] esquiçar : déchirer. [Per Noste] (...) -
milh / millet milhèr (prononcer "milyè") : champ de mil ; adjectif : pour le millet milhar (prononcer "milyà") (...) -
horat / trou Prononcer "hourat". -
cujeta / brione Prononcer entre "cujéte" et "cujéto". [JF Laterrade] -
concha / golfe, anse, baie -
l'arré-ne-botja / (voir explication ci-dessous) Explication de Nicole Laporte : les grands enfants disaient aux petits, la nuit : Regarde (...) -
palòt / petite pelle, petit pieu, piquet Palay : Multidiccionari francés-occitan « palot (Gr.L.) sm. – (...) -
lo vòste / (le) votre Prononcer "lou bosté". lo vòste ostau : votre maison -
ivèrn / hiver Prononcer "iwèr", "iwèrn", "ibèr"... -
adara / maintenant Prononcer entre "adare" et "adaro". -
teula, teule / tuile teula (prononcer "téwle", "téwlo"...) : féminin teule (prononcer "téwle*", ""téwlo"...) : masculin (...) -
bona retrèita, potons / bonne retraite bises En graphie "franco-phonétique" : "bouno rétreÿto, poutouns" ou "boune rétreÿte, poutous", et encore (...) -
presa / prise, palud asséchée et mise en culture Prononcer "préze"... -
? / il risque à pleuvoir On ajoute "à" après le verbe "risquer". Pourquoi ? que n’ai pas briga de rasons. [Julian] Une (...) -
piquèir / dune Ecrit à la française : piquey (prononcer "pikèï") -
sèra / selle Prononcer entre "sère" et "sèro". serèr (prononcer "sérèr") : sellier -
cantar / chanter Prononcer "canntà". mots parents : cant (prononcer "cannt") : chant cançon (prononcer entre (...) -
tots / tous Prononcer "touts". -
cortés / courtois, poli Prononcer "courtéss". -
bortisar / s’occuper avec peu de choses Prononcer "bourtisà" Que bourtise... [Francis MARSAN] -
majorau / majoral Prononcer "majouraou" ou "mayouraou". Désigne parfois le chef d’une communauté rurale ou chez les (...)
sadoth
français : rassasié
Prononcer entre "sadout" et "sadoutch".
repu |
gascon : gascon : |
hart sadoth |
féminin : "sadora" (Prononcer entre "sadoure" et "sadouro".
hart / repu, rassasié, saoul
Que’n soi hart ou Que’n èi hartèra : J’en ai assez.

Grans de sau
1. 5 décembre 2006, 13:32, par Halip Lartiga
sadol en lengadocian e saoul en francés.