Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • aolha

Noms damb "aolha" :

  • Laulhèra
    Laulhère

    Laulhère (Riupeyrous)
  • Laulhèr + L'Aolhèr
    Lauilhé
    Laulhé

    L’aouillé (Aire-sur-l’Adour)
    Laouillé (Réaup-Lisse)
    Laouillé (Roaillan)
    Les Ouaillès (Cestas)
    Le Parc de L’Aulière, Laulié (Saint-Symphorien)
    La Houille (Cudos)
  • Las Aolhas
    chemin des Aouilles (Cestas)
  • L'Olha
    Jean de l’Ouille (Talais)
  • L'Agolha
    La Gouille (Léogeats)
    La Gouille (Roaillan)
  • L'Aolhèir
    Château Laouliey (Barsac)
0 | 6 | 12 | Tout afficher

Mei :

  • brave / brave

    11 mai 2010

    Prononcer "brabe". Pourrait dire aussi "gentil", comme en français ?

    | 1

  • chaupicar / tiaoupisquer (patauger)

    24 août 2007

    Entà diser "patauger". [Julian] Peut-être qu’on pourrait écrire "thaupiscar", où "th" serait la (...)

    | 3

  • mercat, marcat / marché

    29 avril 2005

    variante : marcat

  • aquiu / là

    29 octobre 2017, par Tederic Merger

    Prononcer "akiw".

  • crostet / crouton

    29 avril 2005

    Prononcer "croustet".

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

dimanche 10 mai 2009, par Tederic Merger

5

aolha

Escotatz aolha.wav !
Escotatz aulhers_quin_gran_horvari.wav !
Aulhèrs quin gran horvari...
...De paur que’n soi tot mèc
français : brebis

Prononcer entre "aouille" et "aouillo" ;
Autres formes :
agolha, oelha, aoelha, olha...
dérivés :
aolhèir, aolhèr, aoelhèr, agolhèir... (berger)

MP3 - 51.5 ko
Quan las aolhas mian l’aolhèr, s’entecan.
Partager

Amics Webmèstes, insérez aolha dans votre site !

Grans de sau

  • 1. 31 janvier 2007, 15:03, par Txatti

    Ua goelha = une brebis ;
    dues goelhes = deux brebis ;
    un goelhèr = un berger ;
    ua goelèra : une bergère ;
    dus goelhèrs = deux bergers,
    le tout en patois luchonnais, gascon commingeois, occitan gascon, langue aquitano-romane...

    Réponse de Gasconha.com :
    et indo-européenne...

  • 2. 15 novembre 2008, 23:18

    a bouno aueihlo cau pas de pastre

  • 3. 16 mars 2009, 13:42, par P.Lartigue

    On dit bien AOUILLE, qu’il convient d’écrire AOLHA puisque l’accent tonique est sur la deuxième des trois syllabes a/OU/lieu.
    Le mot dérivé AULHER se prononce AWLIE, il n’y a plus trois mais deux syllabes puisque la tonique a changé de position et se trouve sur la seconde syllabe.
    Beaucoup de néolocuteurs font l’erreur, surtout à l’écrit.
    Donc, AOLHA et AULHER, ça ne s’écrit ni ne se prononce de la même manière.

  • 4. 10 mai 2009, 14:42, par D.Séré

    P.Lartigue a raison de souligner la différence tant de prononciation que d’écriture entre "aolha" [a’u-] et "aulhèr" (’aw-]. A Marmande on a "agolha" [a’guyë] et "aulhèir" [aw’yèy]/[ow’yèy].

  • 5. 12 décembre 2012, 08:52, par Gaby

    Tròban tanben AULHA "òwye" en Bordalés : una meishanta prononciacion o una meishanta retranscripcion ?


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP