Notre région, c’est la Gascogne !


mercredi 28 juin 2017, par Tederic Merger

bideish, biseish

français : radis, raifort sauvage

Adiu à touts !!
Quelqu’un peut il me dire ce que signifie le mot "Bidech".
Je l’ai trouvé dans une très ancienne lettre de famille, la phrase : "nous n’arriverons jamais à arracher tous les bidech"
Adishatz ! et merci
Eric





Grans de sau

  • « Bidech » : raifort sauvage, d’après CÉNAC-MONCAUT dans son dictionnaire gascon du département du Gers.

  • Palay dit ceci :Bidèch,-sèch ;sf._Mercuriale ;en certains lieux, raifort sauvage, moutarde sauvage (plantes). Dans le G.,employé surtout au pl.,bidèchis, désigne le rapiste rugeux (plante).

  • Que bidech soit le nom de plusieurs Brassicacées (anciennement Crucifères) comme le raifort, la moutarde et le rapistre sauvages, d’apparence assez semblables, ne surprend pas. Noulet dit dans sa flore en 1837 à propos du Rapistre rugueux « dans les champs, parmi les moissons qu’il infeste », c’est donc peut-être le coupable de la lettre d’Éric.
    Plus surprenant est le même nom pour la mercuriale, plante bien plus frêle, mais nocive pour les lapins.

  • Il arrive qu’il y ait des bourdes dans les flores, par exemple quand il y a des faux amis.
    Par exemple me semble-t-il dans tout le Sud-ouest, il y a interversion des appellations sainfoin « lusèrna » et luzerne « sènfoèn ».
    Mais les auteurs de dictionnaires d’oc et même Guy Dussaussois dans l’excellente "Flore gasconne et gavache de la Gironde" sont tombés dans le panneau.
    J’aimerais avoir une confirmation de ce fait que j’ai observé pour le L&G et l’ouest du T&G. Merci.

  • Lespy : BIDÈIX Bidèch radis. - Cf. Bisèix, D.

  • @Andriu : Guy Dussaussois estent membre de la Societat Lineana de Bordèu, cresi que collectèt simplament les errors deus auts a l’estat brut.

    @Renaud : quala es la reparticion de [-t]/[-ts] per ’’adishatz’’ ? Me sembla qu’en Gironda am costuma de díser [-ts] en fin de mot o avant una voièla, e senó [-t].

  • A nosta, lo bideish qu’ei la "ravenelle" en francés. Aqueste mot qu’ei plan viu en Bigòrra.


Un gran de sau ?

modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document