Notre région, c’est la Gascogne !

 
 

lundi 23 mai 2016, par Tederic Merger

gahet

français : cagot

Parçan des lòcs "Gahet(s)" d’après le FANTOIR.
capòt
gahar




Grans de sau

  • Cagot ou seulement lépreux ? A Bordeaux,l’église Saint-Nicolas ,entre les actuels quartiers Saint-Michel et Saint-Jean et Nansouty, était dite "Sent Nicolas aus gahets"(en faisant sonner le t final,à la gasconne) :était-elle l’église de prédilection des descendants de cagots bordelais ou seulement partiellement réservée aux lépreux ?

  • Je découvre dans le FEW qu’en ancien gascon, on disait gafèth (gahèth), -èra et non gahet,a ; en était dérivé gaferaria (gaheraria) ‘’léproserie’’, ce qui explique, je suppose, les toponymes ‘’la Gaffelière’’ et ‘’la Gaherère’’ (encore qu’on attende ‘’la Gaffèlerie’’ et ‘’la Gahèrerie’’, mais il a dû y avoir les deux évolutions).

  • Ah, tè ! Qu’es estranh percè en Comenge que disen "un gafet" entà díser "un mainatge". E pòt aver un ligam aquò ?...

  • E amèi d’aquò es tabé un sinonime d’aprentís, de comís,e tabé designa una persona manhòrra, tot aquò en gascon orientau e garonés. A mon umble avís, i aujut duas evolucions semanticas separadas :
    - lépreux en rason de les mans croishudas ?
    - aprentís e tota persona qu’hèi de menudas coentas manualas perque i a la nocion de gahar d’obgèits. E probable que d’aqueth sens d’aprentís deriva lo sens de mainatge.

    A costat de tot aquò, un gafet o gahet designa tabé tota una corriolada d’obgèits (sivant lo FEW) :
    - Guièna, Tolosa, Haut Lengadòc : clau a cruishet, cruishet, corbura au cap d’un baston per croishar quauquarré.
    - Perigòrd : jafet* ’’cruishet per lo puch’’, tabé en francés (?) es lo cruishet per baishar les brancas deus aubres dont vòlen picar los fruits, çò qu’en Benauja apèran lo gahiòt.
    - Ferrère (= ?) : rapalhon.
    - Bordèu (XVIIIe s.) : paishèth per les vinhas.
    - gafeta : petit anèth ont passan un cruishet (Roèrgue), cruishet (Lemosin), hauçòt montat sus un long pau (Tolosa).
    - gafòt : cruishet (Tolosa XVe s), cf. gahiòt ací-dessús.
    - gahin : cruishet (Gèrs, Vasadés).
    - gahon : cròc (Biarn).

    * Donc grafia -et.


Un gran de sau ?

modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document