Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • tasta

Noms damb "tasta" :

  • Latasta + (la) Tasta
    Lataste

    Château Lataste
    La Taste (Langoiran)
    Taste (Tonneins)
    LA TASTE (La Sauvetat)
    LAPLANE DE LA TASTE (La Sauvetat)
    LATASTE (Sion)
    Taste (Vensac)
    La Taste de Claouey (Blanquefort)
    Lataste, La Taste (Cussac-Fort-Médoc)
    La Taste (Ludon-Médoc)
    Lataste (Martignas-sur-Jalle)
    La Taste (Saint-Estèphe)
  • (lo) Tastar
    Le Tasta (Coimères)
    Le Château du Tasta (Saint-Aignan / Sent Anhan)
    Le Tasta (Nérac)
    rue du Tasta (Saint-Sauveur)
    Le Tasta (Saint-Yzans-de-Médoc)
  • La Tastosa
    La Tastouse (Lacanau / La Canau)
  • Tasta sola
    Tastesoule (Vensac)
    Tastesoule (Civrac-en-Médoc)

Mei :

  • becadèr, becadèir ? / bécassier

    16 novembre 2011

    Prononcer "bécadè", "bécadeÿ". "je recherche l’orthographe du mot le becassier"

    | 2

  • gascon / gascon

    29 avril 2005

    Prononcer entre "gascou" et "gascoung" ; gascona (prononcer entre "gascoune" et "gascouno") : (...)

    | 2

  • golh / gouffre

    30 novembre, par Tederic Merger

    Palay : Multidiccionari francés-occitan « goulh sm. – Gouffre (Gr.L.). »

  • cramba / chambre, salle

    29 avril 2005

    ou crampa

  • arriu / rivière, ruisseau

    29 avril 2005

    Prononcer "arriw". autre forme, sans le a prosthétique gascon : riu arrieu (prononcer "arriéou") (...)

    | 2

  • abelha / abeille

    25 avril 2010

    Prononcer... presque comme le français "abeille". abelhèr (prononcer "abeillè") : apiculteur ou (...)

    | 14

  • ? / boursouflé

    30 novembre 2008

    | 1

  • rospic ? / lance-pierre

    19 juin 2011

    (prononcer "rouspic")

    | 1

  • ? / courbattu

    14 avril 2010

  • còire / cuire (verbe)

    16 mai 2009

    (medoquin)

    | 3

  • deguens / à l'interieur

    30 août 2009

  • caça aus guits ? / chasse aux canards

    25 juin 2010

    | 1

  • hami / faim

    29 avril 2005

    Mettre l’accent tonique sur ha. variante : hame

  • pinton / récipient...

    6 juillet 2018, par Tederic Merger

    Pinton/pintoun : récipient d’une contenance de 1/2 litre. "Anar beber un pinton" (A trois (...)

    | 1

  • selha / seau

    24 novembre 2008

    Prononcer entre "seille" et "seillo".

    | 3

  • que't soeti / je te souhaite

    25 février 2011

    | 2

  • que vau mau / je vais mal

    15 mars 2007

    Prononcer "Ké baou maou" ou "aou" est une diptongue à ne pas prononcer comme en français, sinon, (...)

  • seniscle / arroche sauvage

    29 avril 2005

    "arroche sauvage", selon Laterrade, "arroche" tout court selon Palay. "Concernant l’arroche (...)

  • correja / courroie

    29 avril 2005

    Prononcer entre "courrèje" et " courrèjo". Utilisé aussi pour désigner un champ en forme de bande (...)

    | 2

  • Djalatch / ?

    5 mai 2012

    | 1

  • res / rien

    29 avril 2005

    "Baou pas res, baou pas un escupit*" [R. Granié - St-Sardos, Lomagne] (en "normalizat" : "Vau (...)

    | 3

  • topin / pot, marmite

    29 avril 2005

    Prononcer entre "toupi" et "touping". Traduction du mot en français (Lo (...)

    | 1

  • pandèla / filet pour la chasse

    11 juillet 2017, par Tederic Merger

    Prononcer "pandèle".

  • escadença / chance, occasion...

    30 août 2009

    Prononcer entre "eskadènse" et "eskadènso". variante : escasença Le verbe correspondant est (...)

    | 1

  • avarchèr / azérolier

    14 juillet 2005

    Mot au moins présent dans les Landes pour désigner cet arbuste ressemblant à l’aubépine, et donnant (...)

    | 2

  • lièit / lit

    4 avril 2012, par Tederic Merger

    variantes : liet (Aspe, Barétous), lèit...

    | 9

  • samarir / ??

    26 mars 2012, par Gaby

    En garonés.

  • merla, marla / marne

    11 janvier 2008

    Prononcer entre "merle" et "merlo". Mot féminin. Dérivé : merlèra : marnière [La Lomagne n°1] Ces (...)

  • hampeta / ventrêche

    8 février 2012

    Prononcer "hampéte".

    | 1

  • cascant / sale

    10 novembre 2009

    | 2

  • espostià's / se poster

    23 novembre 2015, par Tederic Merger

    Palay Multidiccionari francés-occitan : espoustià-se (Lav.) v. – Se poster, prendre position- : (...)

    | 4

  • brac / court

    22 juillet 2018, par Tederic Merger

  • borrossa / chiendent des sables

    23 août 2018, par Tederic Merger

    « bourrousse sf. Chiendent des sables (G.M.). » [Palay] Multidiccionari francés-occitan Précède (...)

  • brantolar / foutre, branler, fabriquer...

    1er février 2013, par Gaby

    Qué brantòlas ? Qu’as brantolat ?

    | 1

  • perincla / mésange

    29 avril 2005

    Prononcer entre "périncle" et "périnclo". [Bernard Tauzin]

    | 1

  • cleda / barrière, portail ?

    22 novembre 2008

    Prononcer entre "clede" et "cledo", ou "cleude" en parlar negue. dérivés : cledòt ou cledon (...)

    | 1

  • de còrn en cunh / en travers, en diagonale.

    14 septembre 2012, par Gaby

    Bordalés.

    | 3

  • péber / poivre

    29 avril 2005

    Prononcer "pébé" avec l’accent tonique sur "pé".

    | 1

  • hardit / hardi

    1er février, par Tederic Merger

  • digun / personne, quelqu'un

    29 juillet 2014, par Tederic Merger

    I a pas digun ?* : Y a personne ? Y a quelqu’un ? Le mot du même sens arrés existe aussi en (...)

  • bougne / ?

    13 juin 2006

    | 1

  • bogés / du Pays de Buch

    29 avril 2005

    Prononcer "bougéss". "Buch", qui a donné "bogés", ne se prononçait sans doute pas exactement (...)

    | 5

  • baile / bailli

    6 novembre 2005

    Prononcer "baïlé" ou "baylé" en mettant l’accent tonique sur la 1ère syllabe. Selon J. Tosti, le (...)

  • enguiserar / gaver

    10 janvier 2012

    Nivèus de lenga : enguiserar enguisherar embucar gorjar

    | 3

  • votar / voter

    20 avril 2007

    Prononcer "boutà".

    | 1

  • quibaye / ?

    15 juillet 2010

    | 2

  • sable / sable

    18 février 2006, par Tederic Merger

    sablar (prononcer "sablà") : lieu sableux, sablière ?

    | 6

  • (ar)rot / rompu

    19 avril, par Tederic Merger

    Prononcer "(ar)routt".

  • crompar / acheter

    10 février 2012

    Prononcer "croumpà". Remarquer la similitude avec le castillan "comprar".

    | 1

  • coire / cuivre

    29 avril 2005

    Prononcer "couiré" en mettant l’accent tonique sur "coui".

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

mardi 2 septembre 2014, par Tederic Merger

tasta

français : broussailles, hallier

"Arnaut de Las Tastes : de l’ancien gascon tasta, « broussailles, hallier » (du latin médiéval tasta)."

dérivé : tastar (prononcer "tastà") :
"Guilhem deu Tastar : forme collective du gascon tasta, « hallier »."

http://manuscrits-drac.bnsa.aquitaine.fr/loccitan-dans-les-manuscrits-aquitains/une-galerie-de-portraits/les-exemples-tires-de-lobituaire-de-sainte-croix-de-bordeaux.aspx

Partager

Amics Webmèstes, insérez tasta dans votre site !

Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)

2004-2019 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP