Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • pinhadar

Noms damb "pinhadar" :

  • (lo) Pinhadar
    Pignada del Mar (Vieux-Boucau-les-Bains)
    Le Pignada (Anglet)
    Camping Lou Pignada (Vieux-Boucau-les-Bains)
    rue du Pignadar (Vieux-Boucau-les-Bains)
    Une entrée de "Le Pignada" (Escalans)
    Le pignada ! (Herré)
    Avenue du Pignadar (Soorts-Hossegor / Sòrts e Òssagòr)
    allée de la Pignada (Saint-Jean-d’Illac / Sent Joan d’Ilhac)
    allée de la Pignada (Lanton)
    allée de la Pignada (Parentis-en-Born / Parentís de Bòrn)
    La Pignada (Lège-Cap-Ferret / Lèja-Cap-Horet)
    impasse de la Pignada (La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)
    Chambéry Pignada (Villenave-d’Ornon / Vilanava d’Ornon / Bilenabe)
    impasse du Pignada (Brocas)
  • (lo) Piadar
    Château Piada (Barsac)
    Le Piadat (Cudos)
    Le Piada (Bourideys / Borideirs)
    Les Piadats (Roaillan)
    Piada (Bélis)
    Le Piada (Labrit)
  • (los) Pinadars
    Pinadas (Fauillet / Haulhet)
    Les Pinadas (Cabanac-et-Villagrains / Cabanac-e-Vilagrans)
    Les Pinadas (Saint-Loubès)
    Pinadas (Gensac)
    Les Pinadas (Saint-Germain-de-Grave / Sent German de Grava)
  • Pinhadars
    Pignadas (Hasparren / Hazparne)
  • Pinhadeta
    Villa Pinhadeta (Soorts-Hossegor / Sòrts e Òssagòr)
  • (lo) Pinadar
    Pinada (Blasimon)
    Ce devrait être LE Pinada ! (Sadirac)
    Pinada (Castelnau-sur-Gupie)

Mei :

  • Visca la Gasconha / Vive la Gascogne

    18 juin 2010

    Prononcer "visca" entre "bisco" et "bisque". La question a été posée pour le Béarn, et voici ce que (...)

    | 1

  • ? / saumon

    21 décembre 2008

  • medoquin / médocain

    13 mars 2019, par Tederic Merger

    La forme maintenant utilisée en français est médocain, médocaine, sur le modèle américain, (...)

  • brac / court

    22 juillet 2018, par Tederic Merger

  • talent / désir, envie, appétit, besoin

    20 avril 2016, par Tederic Merger

    Prononcer "talén". Multidiccionari francés-occitan « mautalén sm. – (...)

    | 1

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

mercredi 19 novembre 2008

4 |
  • Landes de Gascogne
  • Mots et noms en -ar

pinhadar

Escotatz pinhadar.wav !
français : pignadà, plantation de pins

Attention, mot masculin, comme branar (branà), tojar (touyà), tausiar (taouzià), juncar (juncà, junquà, junkà...), même si on trouve maintenant ici et là des horribles "La Pignada"*.

Guy Suire, chroniqueur des "mots d’ici" dans le journal "Sud-Ouest", a parfaitement raison :

Le "r" final de la graphie occitane ne se prononce pas.
variantes : pinhatar, piadar, piatar, pinadar, pinatar...

*Victor Hugo "eth medish" a écrit "les piñadas voilées par les rougeurs du couchant" [ALPES ET PYRÉNÉES]. Lui aussi pouvait se tromper...

Ce mot "pinhadar/pignada", en plus d’être important pour la Gascogne, dont le pignadà occupe près du tiers de la surface, est très intéressant.
Le Dr Lafitte a fait justement remarquer qu’il dérive de "pinhat" (petit pin) et non directement de "pin".
Il semble aussi que, contrairement aux mots de la liste "branar,tojar,tausiar,juncar...", il n’a pas donné de nom de famille, ce qui suggère une formation tardive du mot, peut-être quand sont apparues, au 19e siècle, des plantations de pin, donc, des espaces plantés de petits pins.

Ce mot appartiendrait donc à la dernière génération du gascon, et, curieusement (et peut-être que les deux faits sont liés), il est aussi un des mots gascons qui sont connus même par des non-gasconophones, qui en changent parfois le genre, hélas.

Anglet - Logo du Domaine du Pignada
Le Domaine du Pignada est un centre de vacances.
Rappel : un pignada (pinhadar en graphie occitane normalisée) est un bois de pins.
Partager

Amics Webmèstes, insérez pinhadar dans votre site !

Grans de sau

  • 1. 10 mars 2008, 19:28, par Flo

    Tè, qu’ei com "lo nhac" vadut "la gnac".
    Qu’ei aqueth genre de causas qui’m hè aver en hasti los franchimands.

  • 2. 3 septembre 2008, 23:52, par Pèir

    "La pignada" qu’es de tota mòda un article francimandejat, o afranchimandit, pr’amor deu "a" finau, assimilat a un feminin...espanhòu, per un quauq’un que sap pas que pinhadar es gascon e masculin.
    Com un francimand poirè pensar, saber aquò ?

  • 3. 27 novembre 2008, 20:14, par Flo

    La paraula suus "francimands" qu’èra ua peguejada...

  • 4. 3 septembre 2009, 15:04, par Satinhac de Fustilhan

    Es solide : pinhadar vòu dìser "pinhad-ar" Ah le mashant parlar "ponchut" !


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP