Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • pèira

Noms damb "pèira" :

  • Lapèironia
    Lapeyronnie
  • Lapèira + (la) Pèira
    Lapeyre
    Lapeire

    Houn de la Peyre (Cudos)
    Lapeyre (Orthez)
    Lapeyre (Herré)
    LAPEYRE (Samatan)
    LAPEYRE (Sère)
    LAPEYRE (Sainte-Gemme)
    LA PEYRE (Listrac-Médoc)
    POUJEAU DE LA PEYRE (Moulis-en-Médoc)
    landes du CLOT DE LA PEYRE (Hourtin)
    Camp de la Peyre (Cissac-Médoc)
    La Peyre (Cissac-Médoc)
    La Peyre (Vensac)
    Lapeyre (Bégadan)
    Lapeyre (Grayan-et-l’Hôpital)
    chemin de Lapeyre (Saint-Julien-Beychevelle / Sent Julian de Rinhac)
    Houn de la Peyre (Biganos)
    La Peyre (Belin-Beliet)
    La Peyre (Saint-Léger-de-Balson)
    place de la Peyre (Canéjan)
    la Peyre (Le Barp)
    Sarroc de la Peyre (Le Barp)
    Lapeyre (Saint-Magne)
    Parcs de Peyre (Le Tuzan)
    La Peyre (Sauternes)
    La Peyre (Léognan)
    Pas de la Peyre (Cabanac-et-Villagrains / Cabanac-e-Vilagrans)
    La Peyre (Saint-Michel-de-Rieufret / Sent Miquèu de Riufred)
    La Peyre (Illats)
    Lapeyre (Bazas)
    Fond de la Peyre (Birac)
    Fonpeyre (Birac)
    Le Bas de la Peyre (Cazalis)
    Le moulin de Lapeyre (Gaujac)
    Lapeyre (Lignan-de-Bazas)
    Lapeyre (Poussignac)
    Lapeyre (Samazan)
    La Peyre (Sauviac)
    Lapeyre (Floudès)
    La Peyre (Marions)
    La Peyre (Camblanes-et-Meynac)
    Lapeyre (Camblanes-et-Meynac)
    Peyre (Lignan-de-Bordeaux)
    Lapeyre (Tresses)
    Lapeyre (Agassac)
    Lapeyre (Pouydesseaux)
    La Peyre (Balignac)
    Fond de la Peyre (Le Pin)
    Lapeyre (Bourret)
    Lapeyre (Lavit)
    Lapeyre (Marmande)
    Lapeyre (Perchède)

    Bois-de-la-Pierre / Bòsc de la Pèira
  • Peiralonga
    Peyrelongue

    PEYRELONGUE (Touget)
    Peyrelongue (Buzet-sur-Baïse)

    Peyrelongue-Abos
  • Peiradiu
    Peyredieu

    Peyredieu (Préchac)
  • (le/lo) Peirèr
    Peyré

    Peyré (Bieujac)
    Le Peyré (Pompiey)
    Le Peyré (Anzex)
    Hôtel Peyré (Pau)
    Peyré (Lacommande)
    Le Peyré (Pouydraguin)
    Peyré (Bentayou-Sérée / Ventajor-Serèr)
    Le Peyré (Lézat-sur-Lèze)
    Néo-gabardane au Peyré (Estigarde)
    Carrelòt deu Peirèr (Vic-Fezensac)
    Peyré (Toujouse)
    Peyré ? (Sarraguzan)
    Le Peyré (Sempesserre)
    Le Peyré (Saint-Élix-Theux / Sent Hèliç e Teus)
    Le Peyré (Saint-Jean-Poutge)
    Peyré (Saint-Martin-d’Armagnac)
    Peyré (Saint-Martin-de-Goyne)
    Le Peyré (Saint-Maur)
    Peyré (Saint-Mont)
    Peyré (Saint-Soulan)
    Le Peyrey (Civrac-en-Médoc)
    camî dou Peyré (Lascazères)
    Peyré (Sainte-Maure-de-Peyriac)
    Le Peyré (Saint-Pé-Saint-Simon)
    Peyré de Laburthe (Maurrin)
    Peyré (Villeneuve-de-Marsan / Vilanava de Marçan)
    Al Peyré, Au Peyré (Léguevin)
    Le Peyre (Bazens)
  • (lo) Peirèir
    Peyrey

    Le Peyrey (Salles)
    Peyrey (Illats)
    Bois Peyrey (Aillas)
    Peyrey (Bazas)
    Pereynadeau (Nérigean)
    Peyré (Ladevèze-Rivière)
0 | 6 | 12 | 18 | 24 | 30 | 36 | 42 | 48 | Tout afficher

Mei :

  • res / rien

    29 avril 2005

    "Baou pas res, baou pas un escupit*" [R. Granié - St-Sardos, Lomagne] (en "normalizat" : "Vau (...)

    | 3

  • urós / heureux

    29 avril 2005

    Prononcer "urous". Féminin urosa (prononcer entre "urouse" et "urouso")

  • escoba / balai, genêt

    6 décembre 2008

    Prononcer entre "escoube" et "escoubo". Vient du du latin "scopa". Les balais pouvaient être (...)

    | 4

  • arrolha, arrulha, arrelha / rouille, ruisseau

    23 janvier 2009

    Le mot "rouille" est une mauvaise francisation, semble-t-il. Peut-être que la couleur rouille de (...)

  • parròpia / paroisse

    4 janvier 2006

    Prononcer "parropi" avec l’accent tonique sur le "o". parropian (prononcer "parroupian") : (...)

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

vendredi 29 avril 2005

pèira

Escotatz peira_peiros_peireira.wav !
français : pierre

Apparait généralement sous la forme "peyre" dans les noms propres.
dérivés :
peirós (pierreux), peirèra ou peirèira (carrière*)
peiruisha : résidu de pierres [G. Balloux]
peirèr (prononcer "peÿrè") ou peirèir : tailleur de pierre

* "carrèra" ne veut pas dire "carrière", mais "rue".

Partager

Amics Webmèstes, insérez pèira dans votre site !

Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP