Notre région, c’est la Gascogne !

 
 

vendredi 29 avril 2005

veire

français : verre

Prononcer "bèyré".
veiria (prononcer "beyrie" ou "beyrïo" ) : verrerie, ou peut-être la fameuse "veyrine", "trou artificiel ménagé dans l’épaisseur d’un pilier ou d’un mur de l’édifice religieux" pour pratiquer certains rites.

JPEG - 28.4 ko
Reciclatge
Ua fòto presa en Aran d’ua caisha de salopèr.
Cluc de Semisens



Grans de sau

  • ampolha qu’ei un aranesisme per botelha, en realitat un catalanisme (catalan : ampolla).

    Réponse de Gasconha.com :
    Lo qui ne compren pas aqueste catalanisme que va har ua peguessa : gitar "ampoules" (électriques), çò qu’ei justament interdit !


  • A propos de veiria ("beÿrie") :
    Dans la fiche ci-dessus, que je pense avoir rédigée, je propose deux explications distinctes : verrerie et veyrine.
    Il s’agirait selon moi de deux mots différents (tous deux dérivés de veire) qui arrivent à la même forme, donc produisent une homonymie :
    - verrerie : veireria -> veiria (par contraction)
    - veyrine : veirina -> veiria (disparition du n entre voyelles, normale en gascon).


Un gran de sau ?

modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document