Noms damb "clusèth, clusèu" :
-
(lo) Clusèth, Clusèu
Gardut Haut-Cluzeau (Ch.) (Cars)
Les Cluzets (Meilhan-sur-Garonne)
Cluzeau (Camblanes-et-Meynac)
Cluzeau (Baleyssagues)
Le Cluzet (Blasimon)
Le Cluzet (Gensac)
Le Cluzet (Pessac-sur-Dordogne)
Le Cluset (Cadillac-en-Fronsadais / Cadilhac de Fronsadés)
Le Cluzet (Salignac)
Le Cluzeau (Gauriac)
Cluseau (Saint-Ciers-de-Canesse)
Cluzet, Cruzet (Estang)
Les Cluzets (Lectoure)
Mei :
-
cabau / capital, cheptel Prononcer "cabaou" ou "aou" est une diphtongue. -
barbòt / coléoptère Egalement mascotte de Gujan-Mestras. -
arrat / rat -
còrb / corbeau corbèir (adj.) -
darrèr / derrière Prononcer "darrè". "darrèir" (prononcer "darrèÿ") devrait aussi exister en Gascogne du Nord. (...) -
ous / ours ? A vosautes de balhar los vòstes avis ! -
arrosia / résine Prononcer entre "arrouzie" et "arrouzio". arrosina ou rosina (prononcer "arrouzine", (...) -
esperrec / déchirure esperrecar : déchirer las mas, criblados pous caoussics et esperrécados pous arroumecs français (...) -
monaca / poupée Prononcer entre "mounaque" et "mounaco". A Vensac, en Médoc, le visiteur est surpris par les (...) -
arrendar / renter, mettre en ferme, louer ? rendà,-tà, arrendà v. – Faire une rente ; mettre un bien en ferme ; renter. Palay (version (...) -
grusola / ? -
vergèr, vergèir / verger Prononcer respectivement "bergè", "bergèÿ". Gascogne intérieure : vergèr (prononcer entre "bergè" et (...) -
praube / pauvre Prononcer "praoubé" sans accentuer "é" et en faisant de "aou" une diphtongue. Au féminin : prauba (...) -
gèira / lierre Mot féminin en gascon. Prononcer entre "gèÿre", "gèÿro", "yèÿre", "yèÿro"... Laterrade donne (...) -
codina / cuisine Prononcer "coudine". Forme nord-gasconne. Dans le reste de la Gascogne, c’est cosina. dérivé : (...) -
pilòi / miséreux ; avorton Prononcer "piloÿ". Variante : pelòi -
lanòt / petite lande Nom de lieu très fréquent dans les Landes de Gascogne, comme il fallait s’y attendre (...) -
espataricat / intraduisible ? Se dit de quelqu’un tombé les jambes écartées, comme de celui qui prend toutes ses aises devant la (...) -
garena / garenne Prononcer "garéne", "garéno"... L’origine de ce mot, probablement importé en Gascogne il y a (...) -
clapat / taloche, gifle -
brusa, esbrusa / chose émiettée, poussière, fumier très divisé... Prononcer "bruze", "bruzo"... Dérivés : Multidiccionari (...) -
cabòrna / creux, trou, dans un arbre En parlar guienés -
prenha / ? Que tròbi "prenh, encinta, embarrasada. • enceinte (adj./f.)." dens un lexic (...) -
gres / grès Prononcer "gréss". -
baren ? varen ? / marais desséché, lande marécageuse, bas-fond interdunaire Prononcer "barén". La graphie alibertine varen peut-être envisagée selon l’étymologie. La forme (...) -
mèu / miel Prononcer "mèou" ("mèou" étant une diphtongue). -
judiu / juif Prononcer "judiw". -
chorra / troglodyte (oiseau) Prononcer "tchourre" ou "tyourre", "tchourro" ou "tyourro"... Ce chorra a un homonyme : jet, (...) -
barbèu / plant de vigne Au moins en Médoc. [Flor de vinha - A. Viaut] -
cabalh / capital Donné comme équivalent de cabau par Lespy et Palay. (...) -
Sénher / Sire Ou Seigneur. Monsénher (prononcer "Mounségné" sans accentuer la dernière syllabe) : Mon Seigneur, (...) -
cardon / chardon Prononcer entre "cardou" et "cardoung". -
potinga / médicament Mot féminin, prononcer entre "poutinngue" et "poutinngo". -
aliguèir / alisier Prononcer "aliguèy". Pour l’alisier torminal, Gilles Granereau donne l’explication suivante : "en (...) -
n'ei pas de sòus / je n'ai pas de sous E i aurà quauqu’un qui poderà prepausar quauquarren de mei originau que "n’ei pas de sòus" (...) -
alocar, alogar / mettre en lieu, placer, disposer, arranger Prononcer "aloucà", "alougà"... Multidiccionari (...) -
greisheron / cresson de fontaine [JF Laterrade] Prononcer entre "gréchérou" et "gréchéroung". -
merci hòrt per tot / merci beaucoup pour tout Prononcer "Merci hort per toutt". "beaucoup" a beaucoup d’autres traductions possibles : hèra, (...) -
còs / corps -
espostià's / se poster Palay Multidiccionari francés-occitan : espoustià-se (Lav.) v. – Se (...) -
agland / gland La forme "gland" semblable à celle du français existe aussi en gascon. -
cabelh / épi Prononcer "cabeil", ou "cabeuil" dans la zone du "parlar negue". -
pisha-viste / culotte fendue Pron. ’’piche-biste’’ , mot masculin. Culotte fendue utilisée par les femmes autrefois pour uriner (...) -
marqués, marquesa / marquis, marquise -
pishar / pisser Prononcer "pichà". pisha (prononcer "piche", "picho"...) : pisse, écoulement (très présent en (...) -
agraula / corbeau Prononcer "agrawle"... Usité en gascon moderne en Bordelais, Entre-deux-Mers. -
aiga / eau Prononcer "aÿgue", "aÿgo"... Dérivés : aiguèr ou aiganèr : évier en gascon maritime : aiguèir : évier, (...) -
longtemps / longtemps Prononcer quelque chose comme "lountéms". -
pinta / pinte béver ua pinta : boire une pinte -
sautar / sauter Prononcer "saoutà".
clusèth, clusèu
En occitan central : clusèl
En fait, "clusèu" semble très périphérique par rapport au domaine gascon, et doit sa place dans ce lexique gascon à la nécessité d’expliquer quelques noms de châteaux du Bordelais, vers Libourne et St-Emilion, donc justement aux confins de la grande Gascogne.
Mise à jour 2020 :
La poursuite du travail sur la toponymie nord-gasconne fait apparaitre des Cluset... qui semblent attester la forme clusèth, pendant gascon logique du languedocien clusèl.
Tresor dóu Felibrige :
Multidiccionari francés-occitan
CLUSÈU (rom. clusel, cluzel, b. lat. clusellum),s. m. Grotte à découvert, en Périgord, v. cauno, ràfi ; Le Cluseau, Le Clusel, nom de lieu fréquent dans la Dordogne.
clusèu serait la forme nord-occitane (limousine) correspondante, et pourrait avoir pénétré les confins nord de la Gascogne bordelaise.
