Prononcer "kandaw/candaou".
Questions aux saberuts :
Est-ce qu’il s’agit d’un versant exposé au (...)
Noms damb "correja" :
-
Correjalonga
Courrègelongue
Courrègelongue (Captieux)
Lariou et Courégelong (Préchac)
-
Lacorreja + (la) Correja
Lacourrège
La Courrège (Parleboscq)
Courrège (Jusix)
LA COURREGE (Viella)
LACOURREGE (Urgosse)
LA COUREGE (Urdens)
LA COURREGE (Saramon)
COURREGE (Saint-Médard)
La Courrège (Belin-Beliet)
La Courège (Budos)
La Courrège (Hostens)
La Courège, Courrège (Illats)
La Courrège (Grézet-Cavagnan)
La Courrège (Brannens)
Courrège (Yvrac)
Courrège (Castelviel)
La Courege (Cleyrac)
Courrège (Castéra-Bouzet / Casterar-Boset)
Le Fond de la Courrège (Le Pin)
Lacourrège (Mauvezin-sur-Gupie)
-
(las) Correjòlas
Les Courejolles (Saint-Selve)
allée de Courrejolles (Castres-Gironde)
Courregeoles (Lavardac)
-
(las) Correjas
Courrèges
Néo-landaise aux Courrèges (Saint-Selve)
Courrèges (Fréchou-Fréchet)
Courrèges (Maupas)
LAS COUREGES (Vic-Fezensac)
LAS COUREGES (Viozan)
COURREGES (Sion)
LAS COURREJOS (Tasque)
LES COURREGES (Avensan)
Les Courrèges (Parempuyre)
Longues Courrèges (Parempuyre)
Les Courèges (Le Teich)
Les Courrèges (Virelade)
Les Courrèges (Landiras)
Les Courèges (Illats)
Les Courrèges (Castets-en-Dorthe)
Les Grandes Courrèges (Préchac)
Courrèges (Ruffiac)
Les Courrèges (Arveyres)
Les Courréges (Moulon)
Les Courrèges (Tizac-de-Curton)
Las Courrèges (Le Pin-Murelet)
Les Courèges (Blasimon)
Les Coureges (Saint-André-du-Bois / Sent Andriu deu Bòsc)
Courrège, Courrèges (Artassenx)
Las Courrèges (Balignac)
Les Courrèges (Saint-Nicolas-de-la-Grave)
Courrèges (Marmande)
-
Correjeta
EN COURREGETTE (Sainte-Gemme)
Mei :
-
candau, cantau / versant d'un côteau -
? / les verts galants "comment traduire en bearnais #les verts galants#" ? merci -
brac / court -
dehens / défens Partie d’un domaine seigneurial qui était d’accès défendu. -
pavon / paon Prononcer entre "pabou", "paboung", "pawoun"... variantes : pavan (prononcer "pawan"...), pau (...)
correja
français : courroie
Prononcer entre "courrèje" et " courrèjo".
Utilisé aussi pour désigner un champ en forme de bande allongée, une culture en terrasse...
D’où sa fréquence comme nom de famille (les noms de famille sont souvent issus de noms de lieux).
dérivé :
correjòla : correja avec le suffixe -òla qui doit être collectif

Grans de sau
1. 30 avril 2005, 11:20
Courrège désigne aussi un champ tout en longueur.
2. 30 avril 2005, 11:20, par Philippe Lartigue
Je crois que c’est plutôt "correja", sans accent.