Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • car

Noms damb "car" :

  • Carretèir
    Carretey

    Château Grand Carretey (Barsac)
    Carretey (Poussignac)
  • Carrasset
    Carrasset
    Carasset
  • Lo Carretèir
    allée du Carretey (Cestas)
  • Lo Viracar
    porte du Bireka (La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)

Mei :

  • destrau / hache

    14 février 2012, par Danièl

    Prononcer "déstraw"

  • broisha / sorcière

    8 septembre 2010

    Prononcer entre "brouche" et "broucho". broish : sorcier posoèr,a, sorcièr,a. existent (...)

  • teula, teule / tuile

    20 novembre 2009

    teula (prononcer "téwle", "téwlo"...) : féminin teule (prononcer "téwle*", ""téwlo"...) : masculin (...)

    | 12

  • agreu, agreule / houx commun

    29 avril 2005

    Prononcer entre "agréou" et "agrew". Peut atteindre 15 à 20 m de haut et plus de 200 ans. Fruits (...)

    | 1

  • junh / juin

    16 janvier 2015, par Tederic Merger

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

vendredi 29 avril 2005

2

car

français : char

Le "r" final ne se prononce pas. On comprend alors le "grand ka", charriot traditionnel landais.
dérivés :
carriòt : chariot, brouette
carret : chariot
carretèr,carretèir (prononcer respectivement "carretè", "carreteÿ") : charretier

PDF - 1.4 Mo
Eth car / Le char gascon, plus précisément de Comminges et Nébouzan
Document de Guy Pierre Souverville.
Terminologie gasconne des différentes pièces recueillie sur le terrain.
Nombreuses illustrations.
Guy Pierre Souverville
Partager

Amics Webmèstes, insérez car dans votre site !

Grans de sau

  • 1. Un "kas" au lieu d’un "ca", ça m’agasse !, 17 avril 2013, 18:42, par Tederic M.

    Ce qui m’agace, c’est que même dans une somme d’histoire régionale comme "Landes & Chalosses de la fin de l’Ancien Régime à 1980" (sous la direction de Serge Lerat - Editions Cairn), on trouve à la page 816 :
    "L’amélioration du réseau routier explique l’utilisation croissante du "bros" à deux grandes roues cerclées de fer au détriment du "kas" archaïque [...]"

    C’est bien sûr "kas" (avec un "s") qui ne va pas quand on utilise le mot au singulier.
    Calque du "s" de "bros" ?
    Et pourquoi un "k" ?
    C’est un exemple de légèreté sur la langue dans un ouvrage qui parait moins léger sur les autres sujets.
    Cette lègèreté sur ce qui était quand même massivement la langue du peuple dans la période couverte par l’ouvrage (sauf sur la fin) se voit aussi par le fait que les mots gascons qui sont cités sont trop souvent estropiés (ex : "la geyte" au lieu de "la gueyte" - à la palombière).
    Que l’auteur du passage n’ait pas la compétence, rai... mais il y a quand même une relecture, normalement... Manifestement, celle-ci ne porte guère sur les termes gascons....

  • 2. Precisions, 4 août 2013, 20:50, par Gaby

    Carreton de bòi demb quate ròdas, tirat per beus per portar gents e causas.

    Tanben unitat de mesura per lo contingut d’un car : 10 sacs de grun, 200 tiules o mèi 10 quintaus de 100 liuras.


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP