Noms damb "guà, guat, gat, vuà ?, vuat ?" :
-
Daugat
Dugat
-
Guatarbés + Gua Tarbés
Guatarbés
Gouatarbés
Goua Tarbès (Séron)
-
Guasèr
Gouazé
Goizet (Saint-Denis-de-Pile)
-
Gat Nègre
Gat Nègre (Coimères)
-
(lo) Guà
L’Estey du Gua (Ambarès-et-Lagrave)
L’estomac du Gat (Montussan)
Le Goua (Cussac-Fort-Médoc)
Le Goua (Pauillac)
Le Pas du Goua (Audenge)
Le Guaviel (Belin-Beliet)
Le Goua du Pigail (Balizac)
Gua mort (Louchats)
Pont du Coua (Origne)
Le Gua de Sore (Saint-Symphorien)
Gat, Gua (Lavazan)
Le Ga du Gris (Lascazères)
Galaouzé (Lascazères)
Le Ga de Rancote (Lascazères)
Goua de la Peyre (Callen)
Gouadeleyre (Luxey)
Goua (Herré)
Gouacastaing (Rimbez-et-Baudiets)
-
(la) Gasèra
Gazère
La Gazelle (Virazeil)
La Gazère (Lerm-et-Musset)
Mei :
-
bogés / du Pays de Buch Prononcer "bougéss". "Buch", qui a donné "bogés", ne se prononçait sans doute pas exactement (...) -
agrediu / agressif agrediu, agrediva (agrédiw, agrédiwe...) -
horar / fouler Prononcer "hourà". -
? / il risque à pleuvoir On ajoute "à" après le verbe "risquer". Pourquoi ? que n’ai pas briga de rasons. [Julian] Une (...) -
tarlaque / toile d'araignée ?
guà, guat, gat, vuà ?, vuat ?
La forme guat a aussi existé, il en existe des traces dans la toponymie (ex : Le Moulin du Gouat à Habas (40) sur l’Arrigan).
[Vincent.P]
La rivière du Gat mort porte aussi le "t" final, mais a perdu le "u".
[Tederic]
"« goua », comme « gué » vient de ‘vadum’ ;
phonétiquement, à la française :
wadum > wadu > wad > gwad > gwat > gwa ; en français, … gwat > gat > gué
comme pratum […] prat > pré.
Mais le français a aussi le toponyme « Gois » dans le « passage du Gois » entre le continent et l’ile de Noirmoutier.
Le -d final se maintient en dérivation ; on a le patronyme Gouazé, où le -d- intervocalique passe à -z-
comme dans videre > védë > vésë etc. [...]
Mais en finale absolue, le -d devient muet, comme dans pedem > pè. Mais pas partout, car de même qu’en Aspe on dit « lou pèt » pour "le pied", Palay atteste des formes « ga, goà, goàt, goàu et goè ». Je ne saurais les localiser et l’ALG n’a pas de carte "gué’."
[Dr Y. Lafitte]
"pourrait provenir du francique wad qui a une signification moins spécialisée que vadum, car il peut désigner des cours d’eau, des mares.
Le mot wad est conservé en néerlandais.
Le francique wat e le latin vadum se ressemblent, et ont évidemment une étymologie indo-européenne commune."
[Gérard Loison]
dérivé :
guadet (prononcer "gwadétt")

Grans de sau
1. 4 juin 2007, 20:58
oua en haute Lane
2. 23 septembre 2008, 18:16, par Daniel Séré
Le "gat mort" que cite Y.Lafitte n’a, très probablement, rien à voir avec un chat mort.
C’est une des évolutions du latin "vadu(m)" qui, entre autres, a abouti au diminutif "gazelle" que l’on retrouve un peu partout comme toponyme et comme hydronyme en Languedoc et en Auvergne, et qui n’a rien à voir avec l’antilope africaine.
A Virazeil, à côté de Marmande, à la limite du gascon et du languedocien, on trouve le lieu-dit "La Gazelle".
3. 1er juillet 2009, 14:38, par Pierre Salles
Guà : dans le patronyme (béarnais surtout, me semble-t-il) Guadebaigt (lo guà devath : le gué d’en bas).
Autre chose : n’oublions pas qu’il existait une frontière linguistique occitano-bretonne au XIIème siècle : la route, submergée à marée basse, qui relie Noirmoutiers au continent s’appelle... le gois (!)
Amistats.
4. 20 novembre 2009, 01:32, par Miquèu Audoièr
Aucun, je découvre votre site. Indépendamment des à-priori idéologiques, qu’est-ce qu’il est beau ! Mais je vais me coucher. Adishatz.
5. {vuà} et {vuat} ?, 26 novembre 2019, 09:50, par Tederic Merger
A la recherche d’explication de toponymes "Boua", "Bouat", je suis tombé là-dessus :
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« bouà sm. – Gué (Fontan) V.D. gua. »
Je sais qu’il peut y avoir passerelle entre des mots en g et en b : golh/bolh (il me semble).
Mais comment l’écrire en graphie alibertine ?
J’ai rajouté vuà et vuat pour l’instant comme variante du mot, mais je sens qu’on va me dire que ça ne va pas...
6. guà, guat, gat, vuà ?, vuat ?, 15 mai 2020, 23:22, par Constant
Eh bien, si nous en sommes d’accord (j’opte favorablement pour Gué), allez expliquer ça... à Beautiran. Ils y tiennent à leur "Chat".
Voir en ligne : http://www.jeanpierreconstant.fr