Notre région, c’est la Gascogne !


 

 

vendredi 20 novembre 2009

bòrda

français : ferme, métairie

Ou grange.
Prononcer entre "bordo" et "borde" ;
Dérivés :
bordeta (prononcer "bourdette" ; petite bòrda), bordilèr (métayer),
bordiu (ferme ou métaierie) et ses dérivés bordilèr (métayer), bordilòt (diminutif de "bordiu")
bordau ("bourdaou" indiqué comme "grange-étable" (p.40) par "Quand l’Ariège changea de siècle", de Pierre Salies aux éditions Milan/Résonances (1982))
bordalat (hameau)
bordèra : regroupement de bòrdas ?

JPEG - 21 ko



Grans de sau

  • Significa tanben "bergerie" dens la Lana.

  • = métayer

    Réponse de Gasconha.com :
    En graphie normalisée : bordilèir
    (nord-gascon ; correspond à bordilèr (gascon majoritaire))


  • Si l’on applique la règle de la réforme graphique de l’IEO, les variantes de différents PARLERS à l’intérieur d’un même DIALECTE (notre langue gasconne par eux ainsi qualifiée) pour un mot donné ne se notent pas et donc s’écrivent de la même façon.

  • Eh oui mon cher "Flò" (écriture complètement aberrante si ce surnom est censé être écrit en gascon, entre nous soit dit) !
    Si tu n’as pas détecté le degré second dans le propos mien ci-dessus, tu passes à côté de pas mal de choses ; mais sache que la lecture de la réforme graphique que l’on appelle pompeusement "classique" de nos jours, appliquée par ce que l’on apelle les "occitanistes" aujourd’hui est des plus édifiantes à ce sujet.
    Il faut la lire, la relire, l’étudier, PUIS critiquer.
    Et surtout être scandalisé par son application contemporaine et déviée.

    Réponse de Gasconha.com :
    Txatti, je pense que le "Ben voyons !" de Flò ne s’attaquait pas à toi.
    Lavetz, tornem trobar la serenitat, e profieitem plenament d’aquera jornada ensorelhada !
    [Tederic]


  • Comme l’a dit Tederic, ce "Ben voyons !" ne s’adressait pas à toi... mais à l’absurdité de l’occitanisme aujourd’hui.
    Après pour ce qui est du surnom "flò", il n’a aucune vocation à être Gascon (seulement à retranscrire la prononciation "flo") puisque mon prénom est... français.
    Et ouais on a pas tous la chance d’avoir des parents qui parlent Gascon.

    A lèu ;)

    Réponse de Gasconha.com :
    Qu’ei aisit d’arrevirar "Flò" en gascon : que balha "Hlo" (prononciar "lou") !-)
    [Tederic]


  • Qu’i èi pensat, ja !
    Mes "Hlo" que’m hè pensar a un nom franchimand hèra lèd : "Lou" (berk)^^

  • Dans le Born et la Grande Lande, la BORDE est la bergerie au toit de chaume alors que Le PARC est celle au toit de tuile.
    Pour la ferme, c’est plutôt le BORDIU, qui donne évidemment LO BORDILè(i)R, restitution du L vocalisé en finale.


Un gran de sau ?

modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document