Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >

Noms

En graphie alibertine :   Vesincamp

vesin / voisin

Prononcer entre "bézi" et "bézing".
Féminin : vesina (prononcer "bézine" ou "bézino") ou vesia (prononcer "béziÿe" ou "béziÿo")
Le sens de "vesin" a dans le passé été celui d’un homme libre, citoyen.
En Béarn, la vesiau, c’était la communauté de vesins.
Le camp-vesiau était la place publique, le bòsc-vesiau était le bois communal.
"har ua vesiau", c’était participer à un travail en commun avec des voisins. [Palay]

autre dérivé :
vesiat : voisinage
Au nord de la Gascogne lingüistique, qui conserve le "n" intervocalique, on a "vesinau", "vesinat", "vesina" au lieu de "vesiau", "vesiat", "vesia".

camp / champ


 
Variante(s) graphique(s) :

Bezincamp

Lòcs damb "Vesincamp" :

  • (Saubusse) Bézincam

    1er décembre, par Tederic Merger


    Bézincam

    Vesincamp

En graphie alibertine :   La Batèira

Prononcer "La Batèÿre".

batèra / batère, action de dépiquer, époque des dépiquages

PDF - 1.3 Mo
La "battère", par Guy Pierre Souverville
Evocation de la "battère" d’autrefois, avec de belles photos et un petit lexique gascon.
Guy Pierre Souverville

Lòcs damb "La Batèira" :

  • (Belin-Beliet) chemin de la Bateyre

    1er décembre

En graphie alibertine :   Brandamala

Prononcer "Brandemale".
A rapprocher de Malebrane, qui signifie la même chose et avec les mêmes mots, mais dans l’ordre inverse, et avec une forme brane au lieu de brande*.

* On s’attendrait à avoir brane en Pays de Buch, et brande en Médoc, mais c’est l’inverse !

brana / brande

Prononcer entre "brane" et "brano".
branda (prononcer "brande") existe aussi en Gironde.
dérivés :
branar (prononcer "branà") : lòc plantat de brana
abranon : petite bruyère

"brana" existe aussi en basque.
branèira (prononcer "branèÿre") est probablement un synonyme de "branar".

mau / mal, mauvais

Prononcer "maou", ("aou" étant une diphtongue).
féminin "mauvaise" : mau comme le masculin, ou mala (prononcer entre "malo" et "mala").

Lòcs damb "Brandamala" :

  • (Belin-Beliet) Brandemale

    1er décembre

En graphie alibertine :   Lapiòs

Nom de famille dont les attestations les plus anciennes (Geneanet) sont presque toutes de Pissos.
Sous réserve d’un examen approfondi (il nous manque un "vrai toponyme"), semble à rattacher à la famille des noms -os aquitano-vascons.

En graphie alibertine :   La Huelhada

Prononcer "La Houélyade"...

huelha / feuille

Prononcer un peu comme "houèille", ou "houèillo".

Lòcs damb "La Huelhada" :

  • (Belin-Beliet) La Huillade

    30 novembre

En graphie alibertine :   (lo) Golh

golh / gouffre

Palay :
Multidiccionari francés-occitan

« goulh sm. – Gouffre (Gr.L.). »

Lòcs damb "(lo) Golh" :

  • (Belin-Beliet) Gouil d’aou Peutch
    Lo Golh dau Pej (?)

    30 novembre

    FANTOIR : l’aou Peutch (erreur)

En graphie alibertine :   (lo) Hic

hic / fic, verrue, cancer, trou boueux, croc...


Multidiccionari francés-occitan

Lòcs damb "(lo) Hic" :

  • (Belin-Beliet) Hic d’Augey

    30 novembre

En graphie alibertine :   (la) Hont grand

hont / fontaine, source

hontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot.

MP3 - 63.8 ko
Cau pas diser de nada hont "n’aurei pas besonh de çò de ton" !
Il ne faut dire de nulle fontaine "je n’aurai pas besoin de ce qui est tien" !

Lòcs damb "(la) Hont grand" :

  • (Belin-Beliet) Hongrand

    30 novembre

En graphie alibertine :   Arnauchon

Prononcer "Arnaoutchou(ng)"...

Arnaut Arnauda / Arnaude / Arnaud

Escotatz arnaut.wav !
Escotatz arnauda.wav !
Prenom Arnauda / Arnaoude

Comme le dit J.Tosti, sur son site des noms, "nom de personne d’origine germanique (arn = aigle + wald < waldan = gouverner)".

Lòcs damb "Arnauchon" :

  • (Belin-Beliet) Arnauchon

    30 novembre

En graphie alibertine :   Sernin

Sernin

Contraction de Saturnin.

Lòcs damb "Sernin" :

  • (Tournan) SAINT SERNIN

  • (Samatan) SAINT CERNIN

En graphie alibertine :   L'Ivèrn

ivèrn / hiver

Prononcer "iwèr", "iwèrn", "ibèr"...

Lòcs damb "L'Ivèrn" :

  • (Salles) Liherne

    28 novembre

    L’in.hèrn (l’enfer) ou L’ivèrn (l’hiver) ? Phonétiquement, c’est le premier qui paraitrait meilleur, (...)

En graphie alibertine :   L'Òrt

òrt / jardin potager

Lòcs damb "L'Òrt" :

  • (Salles) Lort

    28 novembre

En graphie alibertine :   Carjusan

« carjusan : face au nord, dessous » Dictionnaire des vallées et du piémont béarnais
(entrée Nord du livre d’Hubert Dutech ci-contre)

cara / face, figure, visage

Prononcer entre "care" et "caro".

jusan, juson / dessous, inférieur ?

Ne semble pas appartenir au gascon moderne, mais intervient dans la formation de noms de lieu.
Selon BBF, viendrait du latin "deorsu + suffixe -anu", et a pris le sens de "nord" dans le piémont pyrénéen.

Lòcs damb "Carjusan" :

  • (Saint-Michel-de-Rieufret / Sent Miquèu de Riufred) Aspects de Carjuzan

    30 mars 2018, par Tederic Merger


    Aspects de Carjuzan
    "Larjuzon" pour l’écrivain Mauriac. Saint Michel de Rieufret - Carjuzan - Début du chemin de (...)

En graphie alibertine :   (lo) Halòp

Prononcer "(lou) Halòp".

halòp / essaim...

Palay :
Multidiccionari francés-occitan

« halòp sm. – Essaim, troupe volante d’insectes ; de petits oiseaux. V. eschàmi, gart, boulòp. Autrefois, traînière de pêche.
halòp,-o (Mt Big.) adj. – Léger, peu compact- : bén halòp, brise ; nèu halòpo, neige peu tassée. Cf. avec houlòp. »

Lòcs damb "(lo) Halòp" :

  • (Salles) Le Halop

    27 novembre

    "Halop" figure sur le Cadastre napoléonien (Section A feuille 2 : Le Bougès). Puisque le chemin (...)

En graphie alibertine :   (lo) Malhòu

Prononcer "(lou) Malyòw".

Malhòus
Prononcer un peu comme "Mayòws". Mais la prononciation semble avoir souvent (...)

Lòcs damb "(lo) Malhòu" :

  • (Salles) Barail de Maillau

    27 novembre

En graphie alibertine :   La Cantinòla

Ce nom "Cantinolle, Cantinole", et aussi le radical "Cantine" semblent bien implantés en Gascogne, et aussi hors Gascogne.

Lòcs damb "La Cantinòla" :

  • (Eysines) Cantinole

    27 novembre

  • (Xaintrailles) Maison en danger à Cantinolle

    6 mai 2012, par Tederic Merger


    Maison en danger à Cantinolle

    | 1

En graphie alibertine :   Peiròlis

Prononcer "Peÿròlis", avec l’accent tonique sur rò.

Lòcs damb "Peiròlis" :

  • (Samatan) En Peyrolis
    En Peiròlis

En graphie alibertine :   (lo) Pòc

pòc / peu

Lòcs damb "(lo) Pòc" :

  • (Samatan) chemin du Poc

    FANTOIR : Poe

En graphie alibertine :   (lo) Tinèu

tinèu / cuvier

Lòcs damb "(lo) Tinèu" :

  • (Samatan) Le Tinel

En graphie alibertine :   (lo) Boçut

boçut / bossu

Palay
Multidiccionari francés-occitan

« boussùt,-ude s. – Bossu,-e ; montueux. Païs boussùt, pays montueux mais non montagneux. »

Lòcs damb "(lo) Boçut" :

  • (Samatan) As Boussuts de la Peyrère
    As Boçuts de la Peirèra

  • (Samatan) Le Boussut

    Le FANTOIR écrit "AS BOUSSUTS", donc "Aux Boussuts" (Aux Bossus ?). Il semble que le pluriel (...)

  • (Samatan) As Boussuts Darré
    As Boçuts Darrèr

  • 0
  • 20
  • 40
  • 60
  • ...

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout
Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document


Le Manifeste gascon
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)

2004-2019 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP