Lòcs damb "Lacasa + (la) Casa" :
-
(Blanquefort)
Lacaze
-
(Civrac-en-Médoc)
Terres de la Caze
-
(Pessac)
Lacaze
La Casacasa = maison, mais plutôt en Gascogne Pyrénéenne. Mais ne perdons pas de vue que les noms de (...)
-
(Saint-Antoine / Sent Antòni deu Pont d’Arrats)
LACAZE
0 | 4 | 8 | 12
| Tout afficher
En graphie alibertine : Lacasa + (la) Casa
casa / maisonMais dans la plus grande partie de la Gascogne, "maison" ou "ostau" ont remplacé "casa", sauf peut-être dans l’expression "a casa" (à la maison). dérivé : casèr (prononcer "cazè"), casèra (prononcer "cazèro, cazère") ; c’est probablement un adjectif signifiant une appartenance à la maison, mais Palay le donne en substantif :
|
Lacaze
