Notre région, c’est la Gascogne !

 
 

 
Variante(s) graphique(s) :

Artigalas

On pourrait aussi imaginer "Artigalàs" augmentatif de "Artigau". Le diminutif "Artigalet" existe bien en nom de lieu...
D’ailleurs, peut-être que l’Artigalas du Marmandais n’est pas l’Artigalas de Bigorre.
Le nom de lieu "Artigala" (Artigalar ?) étant très localisé en Bigorre, il se peut que l’Artigalas bigourdan soit "Artigalars" et que l’Artigalas marmandais soit "Artigalàs".

Pour l’Artigalas bigourdan, Geneanet donne curieusement "ARTIGALAS ou ARTIGALA", ce qui renforcerait l’hypothèse "Artigalars" pour la Bigorre.




Un gran de sau ?

modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

En graphie alibertine :

Artigalars

artiga / friche

Beaucoup de noms de lieu et de personne sont composés avec "artiga" francisé en "artigue" (ex : Artiguevieille).
Les lieux ainsi nommés ont parfois été défrichés au Moyen-Age pour faire face à une augmentation de population.
Le verbe "artigar" veut dire "défricher" en castillan, de même que "eishartigar" en gascon.

Ce mot appartient à une couche lingüistique très ancienne, peut-être ligure.