Notre région, c’est la Gascogne !

 
 

 
Variante(s) graphique(s) :

Tarride




Grans de sau

  • Je pense qu’il y a dans ce nom l’idée de terre "tourmentée, torturée, remuée" :
    soit un champ labouré, tout simplement (la terre labourée est "torturée"), soit un relief un peu chaotique. selon Palay, "tarridar" signifie "agiter, tourmenter, tarabuster, agresser".
    Il y a l’idée de tourment, de faire mal, de déranger.

  • En Gironde, une "vaca tarida" est une vache devenue stérile.

  • Avec la "vaca tarida", on retrouve le verbe français "tarir", mais "tarrit" avec le double r ?


Un gran de sau ?

modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

En graphie alibertine :

Tarrida

Prononcer entre "Tarride" et "Tarrido".
Tosti ne fournit pas d’explication convaincante. Tarrit existe aussi -> adjectif ?