Lòcs damb "Labarda + (la) Barda" :
-
(Saint-Quentin-de-Baron)
Barde
Cad. napo. : à Barde ; et non pas "la Barde"...
-
(Cabanac-et-Villagrains / Cabanac-e-Vilagrans)
Dans le hameau de "Barde", près de Cabanac
Dens l'ahitau de "Barda", a costat de Cabanac / Dens l'ahitaou de "Barde", a coustat de CabanacUne des plus vieilles maisons que j’ai pu trouver lors de cette "virée". Il semble y en avoir une (...)
-
(Bassens)
La Barde
La Barda
-
(Artigues-près-Bordeaux)
La Barde
La Bardaest-ce le même mot que "barta" ("barthe" en français = espace inondable en bord de rivière) (...)
En graphie alibertine : Labarda + (la) Barda
Ne semble pas gascon comme nom de famille, mais existe cependant en Bordelais comme nom de lieu.
Après quelques investigations, "barda" ne semblerait pas lié à "barta".
Voir cependant dans le commentaire du mot "barta", le "gran de sau" se rapportant à la racine "bard" (boue...).
barta / bartheZone humide auprès d’une rivière. barta existe aussi en languedocien, mais avec un sens différent de forêt broussailleuse. Difficile de dire si les mots "barta" et languedocien et gascon ont une même origine. |
Labarde

Grans de sau
1. 19 avril 2011, 19:08, par Gaby
Pensi que "Labarda" ven tot simplament de "la barda" = la boue. C’est un terme existant en Gironde.