Notre région, c’est la Gascogne !


Duhiou


 
Variante(s) graphique(s) :

Duffieu

Duhieu

Duffieux

Dufieux



Grans de sau

  • Il y aurait un mot hièu venant du francique fehu* (bétail) qui aurait d’abord "désigné l’ensemble des biens d’une famille avant de prendre le sens de "fief" dans le contexte féodal".
    [BBF, bull. de la Société de Borda, 2014]

    *Dans ce fehu, je reconnais l’allemand Vieh (bétail - prononcer "fii").

  • "adiu cap de hiu, dinc’a l’estiu" se disen en Marensin


Un gran de sau ?

modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

En graphie alibertine :

Deuhiu

Vient probablement de la racine "fiu" (fief, féodal...)

fius, hius ? / fief

Le mot apparait dans des textes médiévaux en Gascogne :
« a cuy aura a demandar sa renda del fiu ? » [Archives historiques du département de la Gironde, Volume 15 - Google Livres]
« los franx fius, nobeus acquis » [Comptes consulaires de la ville de Riscle de 1441-1507 - Google Livres]
« lo fiuater pod se clamar del senhor del fius » [Ministère de l’Intérieur. Musée des Archives Départementales... - Google Livres] ; on voit ici que le mot a peut-être un s au singulier, ce qui donnerait hius.
« Si lo fivater negava al senhor son fius » [Lexique roman - Google Livres]

Le mot était-il prononcé hiu (hiw), même s’il vient du germain et non du latin ? Les dictionnaires gascons écrivent fiu.
C’est dans la toponymie qu’on pourrait trouver les traces d’une prononciation h. Par exemple Heux ?
Larroque-sur-l’Osse - L’église de Heux

On a "Les Affieux" à Préchac.
Un nom de famille comme Duhiou semble l’attester. Allez, je propose la forme hiu, contre toutes les autorités !

« fieffer // vx vt. affiéver (donner en fief une terre) afiusar ; afievar. » [Per Noste]
Multidiccionari francés-occitan