Notre région, c’est la Gascogne !

Dumeu


 
Variante(s) graphique(s) :

Dumeau

Duméou

Dumeü

"En effectuant une recherche généalogique sur Bazas (au XVIIIème siècle), j’ai trouvé sur un acte de mariage le patronyme Dumeni (il s’agissait de la mère de la mariée), puis sur les différents actes de naissance des enfants de cette personne : Dumeü, Meu et Miel !
Qui pourrait m’éclairer ?"
[Marcelle]

"Dumeni" est probablement une "cacographie" (erreur de transcription).
[Tederic]



Grans de sau

  • Dumeni existe comme patronyme, mais pas en Gironde.
    Il est fort probable que ce soit Deumèu en occitan et si j’ai bien compris Dumeau en français.
    Que le curé soit passé de Dumeu à Meu puis Miel s’explique donc.
    Je vais creuser un peu plus.
    Marcelle

    Réponse de Gasconha.com :
    Nous supposons que "Dumeau" est une transcription française de "Deumèu".


En graphie alibertine :

Deumèu

Prononcer "Doumèou".

A part l’explication "Du miel", Gasconha.com n’a rien à proposer.

mèu / miel

Prononcer "mèou" ("mèou" étant une diphtongue).