Notre région, c’est la Gascogne !

 
 

Hurabielle



Grans de sau

  • Orthographes successives :
    XVII° siècle écrit hurabielle et hurabielhe
    XVIII° hurabieille
    XIX° & XX° Hurabielle
    Origine la plus plausible :
    du latin fura=furet F devenu H aspiré en gascon

    Nota : Tous les porteurs de ce nom sont issus d’1 couple marié en 1740 à Bénéjacq (64).

  • Hurabielle (prononcer Urabiey) est un nom de famille déjà orthographié sous cette forme au XVI° (en 1544) à Bénéjacq.
    Par contre n’a jamais été rencontré sous la forme "Huraviéla" même dans les document en béarnais.

    Réponse de Gasconha.com :
    La "graphie occitane normalisée" est utilisée sur Gasconha.com pour regrouper les différentes variantes graphiques d’un même nom.
    Il peut très bien arriver qu’elle n’ait jamais servi dans la réalité.
    Les formes graphiques attestées sont celles qui figurent à gauche.

    La prononciation "Urabiey" est inattendue. N’y a-t-il pas une attraction de l’adjectif "vielha" (vieille) ?



Un gran de sau ?

modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

En graphie alibertine :

Huraviela

"viea" est clair, mais "hura" ? "La Hure" existe bien en Gascogne comme nom de lieu.

viela / ferme, hameau, village, ville

Prononcer entre "biéle" et "biélo".
Vient du latin "villa" (ferme, mais évolution du sens vers "hameau", "village", "ville"...).

Attestation de "viela" (sous la forme "viele") : "...donam per costume a ladite viele de Sent-Seuer..."
[Extrait de la Coutume de Saint-Sever, 10 mai 1480, en annexe du mémoire de DEA de Philippe Lartigue "LE VOCALISME DU GASCON MARITIME DIT GASCON « NOIR »"]


Dérivés :
vielar, (prononcer "biéla" ; sens proche de "viela", voir variante "vialar"),
vilan, vielan (prononcer entre "bilà" et "bilang" pour le premier et entre "biélà" et "biélang" pour le second) : roturier [Palay] ; on reconnait le "villain" français.