Notre région, c’est la Gascogne !


 
Navèth nom !

 

Lòcs

Béarn

Labastide-Villefranche

Ordios

border=0

Une ancienne chapelle, manifestement reconvertie en bâtiment agricole, aux confins occidentaux du Béarn, non loin des premières maisons de Came.

De toute évidence, il s’agit d’un toponyme aquitain en -os, peut-être formé sur la racine *urdi "plateau", pour désigner ce terrain de landes, entre les vallées de la Bidouze et du Gave d’Oloron. Cf Ordiarp en Soule.

prepausat per Vincent P. ;

 

Bordeaux / Bordèu

Entre-deux-Mers

Bordeaux

L’hôtel de Basquiat

En "normalizat" :

Basquiat
Prononcer le t final.

border=0

Cet hôtel particulier, sur le cours d’Albret, tire son nom évidemment de la famille homonyme, les Basquiat, qui semble originaire des environs de Tartas, et dont une branche avait fait souche à Saint-Domingue, d’où le peintre Basquiat, d’origine haïtienne.

prepausat per Vincent P. ;

 

Queyran

Rive droite gasconne

Marmandais

Marmande

Rue du Mirail

En "normalizat" :

Lo Miralh
Prononcer "Lou Mirailh".

miralh / miroir, tour d'observation

Quant "miralh" apparait dans nos noms de lieux, ce doit être surtout le deuxième sens.

border=0

Marmande était-il en pays de carrè(i)r(a) ou d’(ar)ru(i)a ?

prepausat per Vincent P. ;

 

Marsan

Landes de Gascogne

Mont-de-Marsan

Rue Saint-Vincent-de-Paul

En "normalizat" :

Palòca
Prononcer entre "Paloque" et "Palòco".

palòca / mare, terrain marécageux

[Définition du "Palay"]
Prononcer entre "paloque" et "paloco".

Carrèra de la Palòca
Prononcer en gascon : "Carrère de la Palòque".

border=0

Allez, Lou Moun, retrouve les noms gascons de tes rues ! C’est l’ancienne rue de la Palauque.

prepausat per Vincent P. ;

 

Pays basque voisin

Pays negue

Pays charnégou

Biarritz

Couloum

En "normalizat" :

Colom

colom / pigeon

Prononcer "couloum".
Dérivés :
colomèir (prononcer "couloumèï") ou colomèr (prononcer "couloumè") : pigeonnier
coloma (prononcer entre "couloume" et "couloumo") : pigeonne (femelle du pigeon), colombe ?

border=0

Les rochers de Biarritz ont majoritairement des noms gascons, les autres étant d’origine basque, romanisés.

prepausat per Vincent P. ;

 

Bordeaux / Bordèu

Entre-deux-Mers

Floirac

Tout y canto

En "normalizat" :

Tot i canta
"Tout y chante"

border=0

"Tout y chante", mais la voyelle finale en -o marque clairement l’origine plus méridionale du premier propriétaire de la maison, là où un Bordelais écrivant en gascon local aurait écrit "Tout y cante".

Il peut donc s’agir d’un propriétaire originaire de Gascogne centrale, ou de l’ensemble Guyenne-Périgord, voire du Languedoc. Reste que la maison, comme un certain nombre de constructions du Haut-Floirac, autour de la rue de la Concorde, semble montrer une inspiration régionale landaise mais de pierre (fausse ?).

prepausat per Vincent P. ;

 

0 | 6 | 12 | 18 | 24 | 30 | 36 | 42 | 48 | ... | 780

Bastisses

Pour envoyer quelque chose à Gasconha.com sans passer par l' Espace privé...
Se connecter est facultatif mais utile.
modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Enregistrement

Vous inscrire sur ce site

Une fois enregistré (une fois pour toutes), vous pourrez vous connecter à l'Espace privé du site, ou Souillarde, pour proposer des lòcs, des ligams, des banèras, des articles..., leur associer des documents, etc.

Identifiants personnels

Indiquez ici votre nom et votre adresse email. Votre identifiant personnel vous parviendra rapidement, par courrier électronique.