Lòcs (toponymie, paysage...) de Casteljaloux

Bazadais Landes de Gascogne

Casteljaloux

Rue du Milieu

Casteljaloux - rue du Milieu avec au fond la rue "Posterne"
Casteljaloux - colombages vus depuis la rue du Milieu
prepausat per Tederic Merger ;

 

 
Bazadais Landes de Gascogne

Casteljaloux

Conservatoire rural de Gascogne

Orientat "maquines" !
https://www.tourisme-lotetgaronne.com/culture-patrimoine/conservatoire-rural-de-gascogne/

prepausat per Tederic Merger ;

 

 
Bazadais Landes de Gascogne

Casteljaloux

Morey

en graphie alibertine :

(lo) Morèir, (la) Morèira
Prononcer respectivement "(lou) Moureÿ", "(la) Moureÿre".

mora / mûre

Prononcer entre "moure" et "mouro".
Variante : amora (prononcer entre "amoure" et "amouro")
Dérivés :
amorèr, mais aussi peut-être amoret : mûrier, ronce
morèir (prononcer "mourèÿ") : mûrier [JF Laterrade]
morèu : mûrier [Vigneau, dict. du gasc. Bazadais]
amorejar (prononcer "amouréja") : cueillir des mûres (mais attention, aussi "faire l’amour", "courtiser" !-))

Quant à morar (prononcer "moura"), Palay y voit "un lieu humide presque marécageux".

OpenStreetMap (qui a probablement tort) : Moray
Une néo-vasconne :


 

 
Bazadais Landes de Gascogne

Casteljaloux

Rue Brostaré
Carreròt Brostaret / Carreròtt Broustarétt

en graphie alibertine :

Brostaret
Prononcer "Broustarét" en prononçant le t final. Dérivé de brostar, avec (...)

brosta / buisson, branchage

dérivés :
brostèir (prononcer "brousteÿ"), brostic, etc...
brostar (prononcer "broustà") : endroit buissonneux (apparait - rarement - dans la toponymie)
camin brostèir : chemin forestier

CN (section H) : rue Brostaret
La disparition du t final semble fautive : il doit s’agir de brostaret diminutif de brostar.
La présence de ce nom très végétal en plein milieu de la vieille ville est étonnante ; et à l’époque du Cadastre napoléonien, on ne donnait guère aux rues des noms de personnes à honorer...


 

 
Bazadais Landes de Gascogne

Casteljaloux

Au Pruerar, mès costat Castèthgelós

en graphie alibertine :

(lo) Pruerar
Prononcer "(lou) Pruérà".

prua / prune

Prononcer entre "prue" et "pruo".
priva (prononcer "priwe") à Bayonne ; pruva (prononcer "pruwe", ou "prube" en Marmandais) existe plus au nord, et plus banalement pruna en Nord-Gascogne.

pruèr ou prunèir (prononcer "prunèÿ") : prunier
pruet : verger de pruniers [à confirmer]

Le noyau ancien du Pruéra est de l’autre côté de la route, commune de la Réunion.


Pruéra

prepausat per Tederic Merger ;

 

 
Bazadais Landes de Gascogne

Casteljaloux

Saubois

en graphie alibertine :

(lo) Sauboar ? Sauvoar ?
Prononcer "Saoubouà". (lo) Saubonar Prononcer "(lou) Saoubounà". (lo) (...)

seuva, sauva / forêt

Prononcer respectivement entre "séwbe" et "séwbo" ; entre "sàwbe" et "sàwbo", ce dernier étant plus nord_gascon.
Vieux mot qui vient du latin "silva", et qui a aussi donné "selva" en castillan.

synonyme : ahorest (prononcer "ahourest")

Le Cadastre napoléonien (Section A de St Gervais) écrit déjà "Saubois" pour ce lòc.
"Saubois", qu’on peut aussi trouver ailleurs écrit "Sauboua" (et c’est mieux !) doit être une francisation forcée (astucieuse ou erronée !) du gascon Sauvoar (Sauvoar) qui a bien un sens lié au bois !

prepausat per Tederic Merger ;

 

 
Bazadais Landes de Gascogne

Casteljaloux

Moleyres

en graphie alibertine :

(las) Molèiras

molin / moulin

prononcer plutôt "mouli".
dérivés :
molièir (prononcer "moulièï) ou molièr (meunier)
molia (prononcer "moulïe", "moulïo"...) : forme féminine de molin  ?
moliar, molinar (attesté dans "Siedlung und Landschaft (...))


 

 
Bazadais Landes de Gascogne

Casteljaloux

Bertranet

en graphie alibertine :

Bertranet
Prononcer "Bertranét".

Bertran Bertrana, Bertrina / Bertrane, Bertrine / Bertrand

Bertrane est présente dans la liste des prénoms donnés par le site généalogique des Louit.


 

 
Bazadais Landes de Gascogne

Casteljaloux

Peyrama

A vendre, comme tant d’autres, et en voie d’être noyée dans les pavillons médiocres de l’entrée de ville de Casteljaloux.

Pour le reste, construction à élucider : Peyramat ?

prepausat per Vincent P. ;

 

 
Bazadais Landes de Gascogne

Casteljaloux

Villa néo-basque
Ostau neo-basco / Oustaou neou-bascou


prepausat per Tederic Merger ;