Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >

Lòcs (toponymie, paysage...) de Saint-Brice

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers

Saint-Brice

Pombrède

En "alibertin" :

(la) Pomareda
Prononcer "Poumaréde". Une "pomareda" (poumarédo, poumaréde...) est un endroit (...)

poma / pomme

Prononcer "poume" ou "poumo".
dérivés :
pomèir ou pomèr (prononcer respectivement "poumèÿ" et "poumè") : pommier
pomareda (prononcer "poumaréde"...) : endroit planté de pommiers (pommeraie)
pomada : cidre

JPEG - 28.5 ko
Poumado d’Ancizan / Pomada d’Ancisan
Cidre d’Ancizan.

A mon avis, déformation de Pomarède.

prepausat per Gaby ;
1 gran(s) de sau au total

 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers

Saint-Brice

La Fon de Medouc

En "alibertin" :

Lahont + La Hont + Era Hont

hont / fontaine, source

hontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot.

MP3 - 63.8 ko
Cau pas diser de nada hont "n’aurei pas besonh de çò de ton" !
Il ne faut dire de nulle fontaine "je n’aurai pas besoin de ce qui est tien" !

Medoc
Prononcer "Médouc". Pas de lien a priori avec le Médoc. Toponyme présent en (...)

FANTOIR : La Fon De Medou


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers

Saint-Brice

Les Débats

En "alibertin" :

Devath

devath / dessous, en aval

Prononcer entre "débat" et "débatch".

Cad. napo. (Section B feuille 2 : Pombrède) : au Debat


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers

Saint-Brice

Fausse Du Loup

En "alibertin" :

La Hòssa
Prononcer "La Hòsse"...

hòssa / fosse

Prononcer "hòsse", "hòsso"... hossat = fossé


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers

Saint-Brice

Gaillard

En "alibertin" :

Gualhard

Gualhard prenom mascle / Gaillard

Escotatz gualhard.wav !

Selon J.Tosti, sur son site des noms, "il doit plutôt s’agir d’un nom de personne d’origine germanique, composé des racines gail (= joyeux) et hard (= dur). Une certitude en tout cas, il s’agissait au Moyen Âge d’un prénom très répandu de l’Italie à l’Espagne."

Galhard est un équivalent qui semble avoir perdu le "u", comme "Guasconha" est devenue "Gasconha"...


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers

Saint-Brice

Paquière, Paquère, Paquaire

Cad. napo. (Section B feuille 1 : Pombrède) : Paquière, la Paquaire
FANTOIR : Paquière, Paquère
Tout sauf "Paqueyre", avec la terminaison qui serait la plus attendue en Entre-deux-Mers !


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers

Saint-Brice

Le Sablard

En "alibertin" :

(lo) Sablar
Prononcer "(lou) Sablà(r)".

sable / sable

sablar (prononcer "sablà") : lieu sableux, sablière ?

Le d final est une énigme.
"Sablard" apparait plusieurs fois en toponymie majoritairement gabaye. Balestard et compagnie


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers

Saint-Brice

bois de La Glan
bòsc de l'Aglan ?

Apparait tel quel dans le Cadastre napoléonien (Section A feuille 2 : Philipon).
Situé à mi chemin entre Semens et Pénot ; encore boisé en 2020.
Doit être le bois de l’Agland (du Gland) ; mauvaise coupure donc, pas étonnante dans un contexte de gabachisation !

A moins qu’il y ait une déformation de "L’Auglan" (le noisetier - Lauglan est un toponyme présent en Entre-deux-Mers).


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers

Saint-Brice

Fon de Rousine

En "alibertin" :

Lahont + La Hont + Era Hont

hont / fontaine, source

hontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot.

MP3 - 63.8 ko
Cau pas diser de nada hont "n’aurei pas besonh de çò de ton" !
Il ne faut dire de nulle fontaine "je n’aurai pas besoin de ce qui est tien" !

Apparait tel quel sur le Cadastre napoléonien (Section A feuille 2 : Philipon).

Rousine : prénom ou mot nord-gascon pour résine ? Une source peut-elle être associée à la sève des pins ? Mais Rousine est un lieu proche situé par l’IGN dans la commune voisine de Daubèze.


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers

Saint-Brice

champ de Monsieur Comme

Cad. napo. (Section C feuille unique : Le Bourg) : Champ à Mr Comme

Comme est un patronyme attesté en Haut Entre-deux-Mers, avec des graphies diverses :
Cosme, Côme, Comes, Commes, de la Come.
Les deux premières renvoient à un nom connu, en fait plutôt un prénom, Còsme ; la dernière fait penser à Coma (Combe).


 

  • 0
  • 10
  • 20

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout
Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document


Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP