Lòcs (toponymie, paysage...) de Isle-Saint-Georges / L’Isla Sent Jòrgi

Graves & Cernès

Isle-Saint-Georges / L'Isla Sent Jòrgi

L’Ancrey
L'Ancrèir

Lieu d’ancrage.

prepausat per Gaby ;

 

 
Graves & Cernès

Isle-Saint-Georges / L'Isla Sent Jòrgi

Le Verdéras
Lo Verderàs / Lou Berderàs

en graphie alibertine :

Lo Verderàs
Prononcer "Lou Berderàs"

vergèr, vergèir / verger

Prononcer respectivement "bergè", "bergèÿ".
Gascogne intérieure : vergèr (prononcer entre "bergè" et "bergé")


Je rapproche ce nom du "Bergeras", qui existe en Gascogne.
C’est donc alors "Grand verger", mais je m’étonne que le "V" initial ait été conservé dans la graphie.

prepausat per Tederic Merger ;

 

 
Graves & Cernès

Isle-Saint-Georges / L'Isla Sent Jòrgi

La Mairie

en graphie alibertine :

La Mairetat
Prononcer "La Maÿrétat".


Nous sommes, je crois, en zone inondable, ce qui expliquerait une volonté d’élévation !-)

prepausat per Tederic Merger ;

 

 
Graves & Cernès

Isle-Saint-Georges / L'Isla Sent Jòrgi

Dorgès
Dorgés


Nom de propietari segon aqueste siti.

prepausat per Vincent P. ;

 

 
Graves & Cernès

Isle-Saint-Georges / L'Isla Sent Jòrgi

rue de Touyac


 

 
Graves & Cernès

Isle-Saint-Georges / L'Isla Sent Jòrgi

Le Bos

en graphie alibertine :

(lo/eth) Bòsc
Prononcer "Lou Bòs", "Eth Bòs"...

bòsc / bois

Dans le sens de "petite forêt".
Dérivés :
bosquet (prononcer "bousquétt") : bosquet (ce mot français doit être un emprunt à l’occitan)
boscar (prononcer "bouscà") : taillis
boscat (prononcer "bouscatt") : boisé
boscassèr, buscassèir (prononcer "buscassèÿ") : bûcheron
busquèir (prononcer "busquèÿ") : bûcher


 

 
Graves & Cernès

Isle-Saint-Georges / L'Isla Sent Jòrgi

Le Camp

en graphie alibertine :

(lo) Camp
Prononcer "(lou) Cam". Du latin campu(s) "champ".

camp / champ

Souvent prononcé "cam", sans faire entendre le p final.
campanha : campagne


 

 
Graves & Cernès

Isle-Saint-Georges / L'Isla Sent Jòrgi

Les Vignotes
Las Vinhòtas / Las Bignotes

en graphie alibertine :

Lavinhòta + La Vinhòta
Prononcer "La Bignòte", "La Bignòto"...


 

 
Graves & Cernès

Isle-Saint-Georges / L'Isla Sent Jòrgi

Ferrand

en graphie alibertine :

Herran
Claude Larronde rattache Herran au métier de maréchal-ferrant. J.Tosti, sur (...)

Herran, Hernan prenom mascle / Ferdinand

Ferran


 

 
Graves & Cernès

Isle-Saint-Georges / L'Isla Sent Jòrgi

Les Mates

en graphie alibertine :

(las) Matas
Prononcer "(las) Mates".

mata / matte

En Médoc, sorte de polder protégé de la Gironde par une digue.
En moyenne vallée de Garonne, semble être le terrain artificiel qui protège de l’inondation les "bordes" de l’"arribère".

dérivé :
matar (écrit en français "mata" ou "matha", apparait dans la toponymie)

Un autre sens :
« matàs sm. – Hallier épais, gros buisson »
« matarâ sm. – Hallier. Augm. mataràs. N. de l. et de p. Matharan »
[Palay]
matada : taillis [Gaby]