Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >

Lòcs de Saucats

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Graves & Cernès Landes de Gascogne

Saucats

Lias
Liars

En "alibertin" :

(los) Linars, Liars
Prononcer "(lous) Linàss, Liàss". Linar = champ de lin (en nord Gascogne, (...)

Communes trouvées [3]

LIAS [32 - GERS] ("Liars en occitan gascon" - Wikipedia)

LIAS-D’ARMAGNAC [32 - GERS] ("Liars d’Armanhac en gascon" - Wikipedia)

BERBERUST-LIAS [65 - HAUTES-PYRENEES] [Code INSEE - 65082]

Lieux trouvés [43]

LIAS [BERBÉRUST-LIAS - 65] [Code INSEE - 65082]

LIAS [BERNADETS-DESSUS - 65] [Code INSEE - 65086]

LIAS [CAILLAVET - 32] [Code INSEE - 32071]

LIAS [CASTETS - 40] [Code INSEE - 40075]

LIAS [CAUMONT - 09] [Code INSEE - 09086]

LIAS [MONCAUT - 47] [Code INSEE - 47172]

LIAS [SAINT-CRICQ-VILLENEUVE - 40] [Code INSEE - 40255]

LIAS [SAINT-MARTIN-D’ONEY - 40] [Code INSEE - 40274]

LIAS [SAINT-YAGUEN - 40] [Code INSEE - 40285]

LIAS [SAUCATS - 33] [Code INSEE - 33501]

LIAS [VIEY - 65] [Code INSEE - 65469]

LES LIAS [DOUSSAY - 86] [Code INSEE - 86096]

CHEZ LIAS [MAIRIE DE LACHAISE - 16] [Code INSEE - 16176]

LES LIAS [POINTIS-DE-RIVIÈRE - 31] [Code INSEE - 31426]

BOIS DU LIAS [ADERVIELLE - 65] [Code INSEE - 65003]

BORDE DE LIAS [BESCAT - 64] [Code INSEE - 64116]

BOIS DE LIAS [BORDÈRES-LOURON - 65] [Code INSEE - 65099]

COUME DE LIAS [GÉNÉREST - 65] [Code INSEE - 65194]

COUME DE LA LIAS [POUBEAU - 31] [Code INSEE - 31434]

CRASTE DE LIAS [SAUCATS - 33] [Code INSEE - 33501]

GRANGES DE LIAS [VIGNEC - 65] [Code INSEE - 65471]

LIASSE [BLASIMON - 33] [Code INSEE - 33057]

LIASSE [SOLFÉRINO - 40] [Code INSEE - 40303]

FONTAINE DE LA LIASSE [SARRANCOLIN - 65] [Code INSEE - 65408]

ARRIOU DE LIASSE [SEDZE-MAUBECQ - 64] [Code INSEE - 64515]

MAIL DE LIAS [GÉNOS - 31] [Code INSEE - 31217]

LA NAUVE DES LIAS [LA ROCHE-CHALAIS - 24] [Code INSEE - 24354]

RUISSEAU DE LIAS [VIGNEC - 65] [Code INSEE - 65471]

SOURCE DU LIAS [ADERVIELLE - 65] [Code INSEE - 65003]

TUC DES LIAS [COUFLENS - 09] [Code INSEE - 09100]
[]


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Graves & Cernès Landes de Gascogne

Saucats

La Couye
La Coia

En "alibertin" :

La Coia
Prononcer "La Couÿe"... alors que La Còia se prononce "La Coÿe". Normalement (...)

cujalar, cojalar, cojolar / bergerie

Prononcer "kuyalà".
Parc à bétail, pré où on fait coucher les troupeaux à la belle saison.
Nombreuses variantes : cojolar (prononcé couyoulà, coujoulà, connu en Occitanie hors Gascogne), coeilar (coueÿlà), coilar (couÿlà)...
A dû donner "kayolar" en basque. .

JPEG - 142.8 ko
Hastingues - Lo cujalar de Jausep
Tederic M.

Racine latine cubile selon le FEW.
Mais cette racine latine a dû donner d’abord des mots plus courts : còi, coi (coy, couy) qui avec un premier suffixe -al donnent cojau (Couyau...), et avec le deuxième suffixe -ar cojalar...
Elle est donc bien présente dans la toponymie gasconne, avec toute la variété permise par les prononciations de base et les suffixations.


Je n’ai pu résister à proposer ce nom de loc en pensant à l’actuel occupant du loc qui aurait pu hériter d’une cacographie !!! Alors qu’il s’agit de "la coia" = la brebis.
Non non non, je fais pas de mauvais esprit.
A Cudos on trouve le loc "La Houille" qui est manifestement une énorme faute puisqu’il s’agit de "l’aolha" qui se prononce "l’aouille".
[Claude M.]

Mise à jour 2017 par Tederic M. :
Cassini écrit "La Couge".
Le Cadastre napoléonien écrit "La Couye".
La carte d’état major du 19e siècle écrit "Coye".

FANTOIR :
24002 Agonac COUYES
24002 Agonac COUYES DES COMMUNAUX
24101 Champs-Romain LE PRE DE COUYE
33484 Saint-Symphorien LE COUYE [avec le LE negue probablement]
33527 Le Teich LA COUYE
40200 Moustey COUYE
40295 Saugnacq-et-Muret COUYES
33042 Belin-Béliet LA COUYELLE
40094 Escource COYOLE
82026 Bruniquel LAS COUYOS

Nommer des lieux "la Brebis", c’est bizarre. Mais un sens en rapport avec les brebis, peut-être bien. Ou plus largement avec les troupeaux, en rapport avec la série cujalar, cujolar (gîte de troupeaux)...
Le nom Coyola est bien attesté à Cabanac...
Wartburg - FEW donne une racine latine cubile (lit, gîte, tanière...).
Un nom comme "La Coye" (La Còia et non La Coia... attention chers gasconhautes à l’accent aigu sur le o, qui change tout en graphie alibertine !) peut être de la même famille.
Lacoye

J’ai parlé avec deux habitants du lieu, qui habitent deux maisons en pierre identiques de ce hameau dans la forêt.
Les deux étaient très joviaux et accueillants, et pas du tout gênés par le nom "La Couye", dont ils ne connaissaient pas le sens, n’étant pas du coin*.
Ci-dessous la maison du premier, venu de loin prendre sa retraite à La Couye.

JPEG - 158.5 ko

*Mais de nos jours, même quelqu’un "du coin" ne saura pas expliquer des toponymes du genre "couye" !

1 gran(s) de sau au total

 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Graves & Cernès Landes de Gascogne

Saucats

Intermarché à Saucats

border=0


prepausat per Vincent P. ;
3 gran(s) de sau au total

 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Graves & Cernès Landes de Gascogne

Saucats

Saquey
Saquèir

En "alibertin" :

(lo) Saquèir, Saquèr
Prononcer "(lou) Saqueÿ, Saquè" ; le premier est la forme nord-gasconne.

border=0


Sur la route de Léognan, près de Migelane.
[Vincent.P]

Pourrait être la maison d’un "saquey" (saquèir), porteur de sac, portefaix, mot que j’ai vu dans un texte officiel du Bordeaux médiéval.
Ou alors la maison de quelqu’un dont c’était le nom de famille.
[Tederic]

2 gran(s) de sau au total

 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Graves & Cernès Landes de Gascogne

Saucats

Laguas
Los Laguars ?

En "alibertin" :

(lo) Laguar

lagua, laguna / étang, petit lac

Prononcer entre "lagüe" et "lagüo".

En nord-gascon (Médoc, Bordelais...), on conserve le "n" entre les voyelles, et c’est laguna (prononcer "lagune")


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Graves & Cernès Landes de Gascogne

Saucats

Les Pudocs

En "alibertin" :

Los Pudòcs
Prononcer "Lous Pudòcs".

putz / puits

potz (prononcer "pouts") existe aussi.

JPEG - 172.4 ko
Tonens - Sent German : putz davant un secadèr de tobac
Tederic M.

 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Graves & Cernès Landes de Gascogne

Saucats

Le Ristoun

En "alibertin" :

(lo) Hriston
Prononcer "(lou) Ristou(ng)".

hriesta, frinèsta / fenêtre

Prononcer entre "frinèste" et "frinèsto".
Aussau a hrièsta ou ahrièsta, qui sont des formes bien présentes en toponymie dans une large part de la Gascogne.
Elles sont au stade ultime d’évolution gasconne de "frinèsta", avec remplacement du "f" par le "h" et arrivée du "a" d’appui.
On retrouve cette forme dans arristoun :
« L’arristoun (ou ristoun) est un terme gascon (ahriston ou hriston) désignant une petite ouverture permettant jadis de nourrir les deux bœufs de la maison depuis la grande cuisine (séjour). » [https://fr.wikipedia.org/wiki/Arristoun]

Voir aussi le nom Larrieste, et aussi une discussion sur les toponymes "Arieste" etc. insérée dans le loc "Un des deux ponts jumeaux de Sanche".

Dans la toponymie, ce mot serait utilisé pour "désigner un endroit ouvert, en pays de montagne" ; "il a été donné à des cols ayant vue sur les deux versants." [Morlet, Dictionnaire étymologique des Noms de famille, p. 404. - citation trouvée dans un message du yahoogroupe Aragon_Historia_Genealogia_Culturas]

MP3 - 80.5 ko
çò que balhan aus praubes per la pòrta...
torna entrar per la frinesta.

crosea (prononcer "crouséo") existe en Albret armagnacais, et est une gasconnisation du français "croisée".
"L’Antologia de Labrit" de Dardy donne aussi bien "frièsta" que "frinesta".

Cad. napo. C7

prepausat per Tederic Merger ;

 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Graves & Cernès Landes de Gascogne

Saucats

Lesclaux

En "alibertin" :

Lesclaus

esclaus / écluse ? (mot à préciser)

Attesté par un nom comme LESCLAOUS [MAGESCQ - 40] et les "Pedesclaux", Lesclaux...
"esclausa" trouvé dans un texte gascon ancien (Riscle), pourrait être la forme féminine, qu’on trouve dans le NF Lesclause.
Il y a la racine "claus" (clos).


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Graves & Cernès Landes de Gascogne

Saucats

La Clapin

Cad. napo. (C4 Baudes) : La Clupin


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Graves & Cernès Landes de Gascogne

Saucats

La Peloue de Profette

En "alibertin" :

(la) Peloa
Prononcer "(la) Péloue".

peloa / pré, friche

Prononcer "péloue", "pelou"...
"pré en bordure des ruisseaux"
L’évolution d’une commune landaise proche de Bordeaux : Cestas
"friche en Entre-2-Mers (cf ALG)" [Gaby]

"Profette" est mystérieux.


 

  • 0
  • 10
  • 20
  • 30
  • ...

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout
Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document


Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP