Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >

Lòcs de Castelviel

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers

Castelviel

Le Bédat

En "alibertin" :

(lo) Vedat
Prononcer "(lou) Bédat".

vedat / zone défendue

Prononcer "bedat".
Partie d’un domaine seigneurial qui était d’accès défendu, ou au moins d’usage réservé au seigneur.
Vient du latin "vetare" (interdire).

Adiu dauna craba !

prepausat per Vincent P. ;

 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers

Castelviel

Cabaron

En "alibertin" :

(lo) Varon
Prononcer "(lou) Barou(ng)". "varon" (prononcer entre "barou" et (...)

vath / vallée

Prononcer entre "bat" et "batch".

(lo) Cap
Prononcer "(lou) Cap".

cap / tête, bout

Aussi bout ou extrémité de quelque chose.
Ex : cap deu bòs = bout (fin ou commencement) du bois.
dérivé : acabar (terminer)

Cassini : Cavaron

cap varon (bout du vallon) ?


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers

Castelviel

Cabat

En "alibertin" :

Capvath

capvath / à travers, en aval, vers le nord...

Prononcer par exemple "capbat".

Capvath (en aval) ?


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers

Castelviel

lotissement Lamarque

En "alibertin" :

Lamarca + (la) Marca
Prononcer "Lamarque", "Lamarco"... Le mot "marque" signifie ici frontière, (...)


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers

Castelviel

prés de Béguey

En "alibertin" :

(lo) Veguèir

veguèr, veguèir / coq, viguier

Prononcer "béguè", "béguèÿ".
Vient semble-t-il du mot latin "vicarius".
"veguèir" correspond aussi au français "viguier" (sorte de juge ou prévôt royal).
dérivés :
vegueria (prononcer "béguérïe") : juridiction du viguier.
vegueiriu (prononcer "béguérïou") : autrefois, redevance équivalant au "fouage" (impôt sur une maison ou un feu). [A. Champ]
vegòt : petit coq (à confirmer que c’est bien un dérivé de "veguèir").
Au sud et au centre de la Gascogne, le mot prend la forme "veguèr" (prononcer "béguè").

variante : viguèr (prononcer "biguèr)


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers

Castelviel

Peyrouley

En "alibertin" :

(lo) Peirolèir, Peirolèr
Prononcer respectivement "(lou) Peÿrouleÿ, Peÿroulè" ; le premier est la forme (...)

pairòu / chaudron

Prononcer "paÿròw".
Multidiccionari francés-occitan

Palay :
« payrò (Big. en partie et G.) ; payròu sm. Chaudron, bassin de cuivre ; V. cautè ; on dit aussi payroulè, bien que ce t. désigne un chaudron de grande taille ; on dit parfois payròu pour peyròu
payroulè,-ro (Big. G.) Chaudronnier,-ère. Cf. cauterè.
payroulét,-lòt (Big. G.) sm. Petit chaudron.
payroulerie (Big. G.) sf. Chaudronnerie ; les chaudrons, la batterie en cuivre d’une cuisine. »


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers

Castelviel

Estebélingue

Cassini : Esteveling
IGN 1950 : Estevelinge
Cad. napo. : Estebelingue
Une terminaison mystérieuse, en -ingue comme "la Martingue"...
La forme de Cassini suggère que c’était peut-être seulement un n nasalisé.
La commune voisine de Coirac a gardé "DERRIERE ESTEBELING".
En racine, il y a sans doute Estebe (Estéven).


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers

Castelviel

Le Foussat

En "alibertin" :

(lo) Hossat
Prononcer "(lou) Houssatt".

hossat / fossé

Prononcer "houssat".


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers

Castelviel

Terreblanque, Terre Blanque

En "alibertin" :

Tèrrablanca


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers

Castelviel

Les Cinq Journeaux

En "alibertin" :

(los) Jornaus
Prononcer "(lous) Journàws". Comme nom de lieu, souvent accompagné d’un (...)

jornau / journal

Prononcer "journaou", "aou" étant une diphtongue.
Journal au sens de la presse, certes, mais aussi, "d’autres còps", unité de mesure de superficie, avant l’introduction du système métrique.
Le "jornau" mesure la quantité de terre qui peut se cultiver en un jour.
Son équivalence en hectares est donc variable selon la nature du terrain : Plus le terrain est facile à cultiver (à labourer ?), plus le "jornau" est grand. Il peut donc approcher l’hectare, mais il est généralement bien en dessous : par exemple, de 33 à 60 ares en Grande Lande*.

*Merci à Jacques Lalanne, du Parc des Landes de Gascogne, pour ces renseignements.


 

  • 0
  • 10
  • 20

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout
Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document


Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP