Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >

Lòcs de Bassens

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Bordeaux / Bordèu Entre-deux-Mers

Bassens

Moulerin
Molerin / Moulerin

En "alibertin" :

Molerin
Prononcer "Moulerin"

border=0


On trouve à la confluence de la Garonne et de la Dordogne, au Bec d’Ambès, dans les anciennes communes rurales autour d’Ambarès, qui ne sont plus que des satellites de la métropole bordelaise désormais, des exemples de maisons à façade sous pignon.

Ces maisons ont fait l’objet d’un inventaire : Des pignons sur un bec. Mais très curieusement, pour expliquer ce style architectural, les historiens de l’art expliquent qu’il s’agit vraisemblablement d’une importation gavache.

Il est indéniable qu’il existe, dans l’espace entre Garonne et Loire, des maisons à pignon. Mais expliquer la présence de pareilles maisons autour du Bec d’Ambès, souvent sur des lieux-dits d’ailleurs pleinement gascons par la formation linguistique, alors même que c’est toute la boucle de la Garonne, pour ne pas dire la Gascogne, qui connaît ce style, me semble pour le moins étrange, et la preuve que la réalité que nous disons peut-être improprement vasconne en architecture, est vraiment très mal connue, même par des spécialistes.

Dans le cas d’espèce, la maison semble très modifiée dans les années 60-70, comme c’est souvent le cas en Bordelais sur ce vieux bâti, aussi je la crois ancienne, du fait de l’implantation notamment, même si je peux me tromper.


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Bordeaux / Bordèu Entre-deux-Mers

Bassens

Les Andrauds
Los Andrauts

En "alibertin" :

Los Andrauts

Voir le prénom Andraut.


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Bordeaux / Bordèu Entre-deux-Mers

Bassens

aux Aubarèdes
a las Aubarèdas

En "alibertin" :

Las Aubaredas
Prononcer "Las Aoubarédes". Aubareda


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Bordeaux / Bordèu Entre-deux-Mers

Bassens

La Barde
La Barda

En "alibertin" :

Labarda + (la) Barda
Ne semble pas gascon comme nom de famille, mais existe cependant en (...)

barta / barthe

Zone humide auprès d’une rivière.
"barta" est un mot prélatin.
Difficile d’affirmer si "barda" (voir les lieux qui s’appellent "Labarde") est une variante de "barta".
Si oui, on pourrait déduire à la fois "barda" et "barta" de bard ou bart qui veut dire "boue" ou "limon".

barta existe aussi en languedocien, mais avec un sens différent de forêt broussailleuse. Difficile de dire si les mots "barta" et languedocien et gascon ont une même origine.


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Bordeaux / Bordèu Entre-deux-Mers

Bassens

Belloc
Bellòc

En "alibertin" :

Bellòc
Beau lieu. On devrait avoir "Bèthlòc", mais...

lòc / lieu

Sur Gasconha.com, les "lòcs" sont des lieux-dits, des quartiers, des rues, des chemins, intéressants pour la toponymie ou l’identité gasconne ou locale.

bèth / beau

belle : bèra (prononcer entre "bère" et "bèro")
dérivés :
beròi ("beau" ; prononcer "béroÿ" - parfois abrégé en "broÿ")
beròia ("belle" ; prononcer entre "béroye" et "beroyo")
beror (prononcer "bérou") : beauté
beutat (prononcer "béoutat") est un francisme assez ancien.


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Bordeaux / Bordèu Entre-deux-Mers

Bassens

Bonnefont
Bonahont

En "alibertin" :

Bonahont

hont / fontaine, source

hontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot.

MP3 - 63.8 ko
Cau pas diser de nada hont "n’aurei pas besonh de çò de ton" !
Il ne faut dire de nulle fontaine "je n’aurai pas besoin de ce qui est tien" !

bon / bon

Prononcer entre "bou" et "boung".
bona (prononcer entre "boune" et "bouno") : bonne


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Bordeaux / Bordèu Entre-deux-Mers

Bassens

Le Bousquet
Lo Bosquet

En "alibertin" :

(lo) Bosquet
Prononcer "(lou) Bousquétt" en faisant entendre le t.

bòsc / bois

Dans le sens de "petite forêt".
Dérivés :
bosquet (prononcer "bousquétt") : bosquet (ce mot français doit être un emprunt à l’occitan)
boscar (prononcer "bouscà") : taillis
boscat (prononcer "bouscatt") : boisé
boscassèr, buscassèir (prononcer "buscassèÿ") : bûcheron
busquèir (prononcer "busquèÿ") : bûcher


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Bordeaux / Bordèu Entre-deux-Mers

Bassens

La Brouste
La Brosta

En "alibertin" :

La Brosta

brosta / buisson, branchage

dérivés :
brostèir (prononcer "brousteÿ"), brostic, etc...
brostar (prononcer "broustà") : endroit buissonneux (apparait - rarement - dans la toponymie)
camin brostèir : chemin forestier


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Bordeaux / Bordèu Entre-deux-Mers

Bassens

Clapa
Clapar

En "alibertin" :

(lo) Clapar

Le clapier, probablement.

1 gran(s) de sau au total

 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Bordeaux / Bordèu Entre-deux-Mers

Bassens

Le Castéra
Casterar

En "alibertin" :

(lo) Casterar
Prononcer "(lou) Castérà".

castèth / château

casteran (prononcer "castéra") : châtelain
casteret : petit château
casterar (prononcer entre "castérang" et "castéra") : château ou place-forte


 

  • 0
  • 10
  • 20
  • 30

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout
Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document


Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP