Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >

Lòcs de Lugasson

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers Entre-deux-Mers

Lugasson

Charron

En "alibertin" :

Sharron
Prononcer "Sharroun"

border=0


La réflexion a déjà été faite sur le site : le toponyme Charron est très commun en Gascogne, un peu comme le francisme Marchand. Il devait évidemment être adapté à la phonétique gasconne : Sharroun/Tyarroun.

Dans tous les cas, le plus intéressant dans ce hameau de Lugasson (où la toponymie gavache, présente, n’est cependant pas très intense), c’est la forme de certaines maisons, en fait plutôt des annexes, clairement à façade-pignon.

Après, je ne suis pas certain que ce qui semble être la façade, ou du moins l’aurait été sur un bâti équivalent en des zones plus méridionales, ait été véritablement la façade. A vrai dire, c’est à une étude de la méthode de construction qu’il faudrait s’adonner.

prepausat per Vincent P. ;

 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers Entre-deux-Mers

Lugasson

Les Fosses

En "alibertin" :

La Hòssa
Prononcer "La Hòsse"...

hòssa / fosse

Prononcer "hòsse", "hòsso"... hossat = fossé


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers Entre-deux-Mers

Lugasson

La Lagune

En "alibertin" :

(la) Lagua
Sur le site des noms de J. Tosti : Laguë, Lagüe Nom de famille surtout porté (...)

lagua, laguna / étang, petit lac

Prononcer entre "lagüe" et "lagüo".

En nord-gascon (Médoc, Bordelais...), on conserve le "n" entre les voyelles, et c’est laguna (prononcer "lagune")

Cassini : la Laque ; ce qui laisse espérer un antique Lague (Lagua) gascon !


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers Entre-deux-Mers

Lugasson

Roquefort

En "alibertin" :

Ròcahòrt
Prononcer "Roquehòr".


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers Entre-deux-Mers

Lugasson

Curton

En "alibertin" :

Curton
Dérivé de Curt ?


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers Entre-deux-Mers

Lugasson

Grand Jouan

En "alibertin" :

Joan

Joan Joana / Jouan / Jouane / Jean / Jeanne

Escotatz joana.wav !
Escotatz joan.wav !

Attesté en 1415 dans les registres de la Jurada de Bordèu sous la forme "Johan" : Johan Argui, Johan Arostanh.


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers Entre-deux-Mers

Lugasson

Le Bouscat

En "alibertin" :

(lo) Boscat
Prononcer "(lou) Bouscat". BBF : bòsc + suffixe collectif -at -latin (...)

bòsc / bois

Dans le sens de "petite forêt".
Dérivés :
bosquet (prononcer "bousquétt") : bosquet (ce mot français doit être un emprunt à l’occitan)
boscar (prononcer "bouscà") : taillis
boscat (prononcer "bouscatt") : boisé
boscassèr, buscassèir (prononcer "buscassèÿ") : bûcheron
busquèir (prononcer "busquèÿ") : bûcher


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers Entre-deux-Mers

Lugasson

Les Trente Journaux

En "alibertin" :

(los) Jornaus
Prononcer "(lous) Journàws". Comme nom de lieu, souvent accompagné d’un (...)

jornau / journal

Prononcer "journaou", "aou" étant une diphtongue.
Journal au sens de la presse, certes, mais aussi, "d’autres còps", unité de mesure de superficie, avant l’introduction du système métrique.
Le "jornau" mesure la quantité de terre qui peut se cultiver en un jour.
Son équivalence en hectares est donc variable selon la nature du terrain : Plus le terrain est facile à cultiver (à labourer ?), plus le "jornau" est grand. Il peut donc approcher l’hectare, mais il est généralement bien en dessous : par exemple, de 33 à 60 ares en Grande Lande*.

*Merci à Jacques Lalanne, du Parc des Landes de Gascogne, pour ces renseignements.


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers Entre-deux-Mers

Lugasson

Rétoret

En "alibertin" :

Lo Retoret
Prononcer "Lou Rétourétt"

retor / recteur

Prononcer "rétou".


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Haut Entre-deux-Mers Entre-deux-Mers

Lugasson

Fontarnaud

En "alibertin" :

Hontarnaut
Prononer "Hountarnàwt".

hont / fontaine, source

hontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot.

MP3 - 63.8 ko
Cau pas diser de nada hont "n’aurei pas besonh de çò de ton" !
Il ne faut dire de nulle fontaine "je n’aurai pas besoin de ce qui est tien" !

Arnaut Arnauda / Arnaude / Arnaud

Escotatz arnaut.wav !
Escotatz arnauda.wav !
Prenom Arnauda / Arnaoude

Comme le dit J.Tosti, sur son site des noms, "nom de personne d’origine germanique (arn = aigle + wald < waldan = gouverner)".


 

  • 0
  • 10

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout
Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document


Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP