Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >

Lòcs de Plaisance-du-Touch

    • Gascogne toulousaine
Gascogne toulousaine

Plaisance-du-Touch

Léchandre

En "alibertin" :

Lissandre, Lishandre, Litsandre
Alexandre.

Lissandre prenom mascle / Alexandre

Et aussi Litsandre, Lishandre...

IGN et Cad. napo. (Section F des Bastards, 2ème feuille) : le Chandré (!)
Cad. napo. (Section F des Bastards, 3ème feuille) : Lechandré
IGN 1950 : le Chandre
Cassini (qui, comme quelquefois en Gascogne toulousaine, garde l’original !) : Lissandre

L’article toulousain "Le" a dû faciliter la mauvaise coupure de "Léchandre" en "le Chandre".


 

    • Gascogne toulousaine
Gascogne toulousaine

Plaisance-du-Touch

Résidence moderne à Bernadet

En "alibertin" :

Bernadet
Diminutif du prénom Bernat.

Bernat Bernadina / Bernard

Escotatz bernat.wav !

Bien prononcer le "t" final.

Vernadèth

vèrn / vergne, aulne

Prononcer "bèrn".
Viendrait du gaulois "vernos".
dérivés :
Vernet, verneda, vernhet, vernheda
= aulnaie
Le masculin "vernet" désigne un bois plus petit que le féminin :
vernhet < vernheda
(explication de L. Vernhet)
Le "vèrn" était autrefois planté en bord de rivière pour bien le tenir par ses racines.
Et de son bois, on faisait des "esclòps " (d’où l’expression "arbre aux sabots").
"bois léger et imputrescible, il servit à confectionner jougs de boeuf et esclops. Avec l’écorce, on peut faire de la teinture brun-oranger et avec le bois un chauffage qui laisse très peu de cendres". [Guy Suire]

"Bois rouge, arbre de 25 à 30 m. Bois recherché en menuiserie, ébénisterie. Ecorce utilisée en décoctions contre l’angine et pharyngites."
[Gilles Granereau]

border=0


prepausat per Vincent P. ;

 

    • Gascogne toulousaine
Gascogne toulousaine

Plaisance-du-Touch

La Rodo
L'Arròda / L'Arròdo

En "alibertin" :

L'Arròda
Prononcer "L’Arròdo"

arròda / roue

prononcer entre "arrode" et arrodo".
forme nord-gasconne : ròda

arrodèr, arrodèir (prononcer "arroudèÿ") : charron

Viendrait du gaulois "rota".
A rapprocher du basque "errota".

border=0


Bâtiment moderne au nom "patoisant".

prepausat per Vincent P. ;
6 gran(s) de sau au total

 

    • Gascogne toulousaine
Gascogne toulousaine

Plaisance-du-Touch

Barat Mayraou

En "alibertin" :

(lo) Varat mairau
Prononcer "(lou) Baratt maÿràw".

varat / fossé

Prononcer "barat".

varadar, avaradar (baradà, abaradà) : entourer de fossés

A propos des "varats" ou "varadèus" landais, Gilles Granereau, de l’ONF, nous explique :
"en gros, pour limiter les problèmes d’humidité, mais aussi pour délimiter les propriétés, on creusait des fossés (barat, barradeau...) ;
les déblais étaient mis sur la bordure et constituaient la dougue (ou douve, ou tempe - mot que je ne connaissais pas), plus ou moins large.
C’est sur cette dougue que l’on pouvait établir une haie (les aubépines, par exemple étaient largement utilisées, car, outre leur rôle défensif (contre les bestiaux), elles étaient employées comme porte-greffes pour les fruitiers).
Cette haie protégeait par ailleurs les fruitiers (ou parfois la vigne) qui étaient placés parallèlement.
A l’intérieur de cette zone close et assainie par les fossés, et protégées par les fruitiers et haies, on pouvait établir des cultures céréalières en général."

Un contributeur géomètre nous dit :
"Les fameux baradeaux simples ou doubles entouraient bien les prés ou terres pour, d’une part, assainir, et, ensuite, couper les racines de la forêt qui auraient tendance à aller dans le sous sol des terres.
De ce fait les baradeaux dans leur ensemble appartenaient au propriétaire terrien et non au sylviculteur.
J’explique cela dans mes bornages, mais j’aurais aimé trouver des textes ou schémas pour leur mettre sous les yeux."

dérivé :
varadèr : creuseur de "varats"
minjar com un varadèr : manger... beaucoup
varada (prononcer entre "barade" et "barado") : féminin de "varat" ; correspond au mot français "vallée", mais le sens gascon était-il "vallée" ou "fossé", ou entre les deux ?

JPEG - 8.2 ko
Luz Saint Sauveur - Rue dets Barats
Bizarre ces noms de rues moitié français ("rue") moitié gascons qu’on trouve à Luz.
Mais surtout ne touchez à rien si c’est pour uniformiser en français !
En gascon, on peut, sur le modèle de la rue voisine "Bio d’era Moulo" (tout en gascon, elle), imaginer "Bio dets Barats" (Via deths Varats).
La graphie alibertine passerait peut-être auprès des autochtones, mais les estrangèrs prononceraient les "V" "V"...
Je trouve aussi que le dessin de la plaque et des lettres rend bien.
Tederic M.

mairau / maternel

Prononcer "maÿràw". mair = mère


 

    • Gascogne toulousaine
Gascogne toulousaine

Plaisance-du-Touch

Bouno Campo

En "alibertin" :

Bona Campa
Prononcer "Bouno Càmpo"... Apparait ici une forme féminine de (...)

camp / champ

Souvent prononcé "cam", sans faire entendre le p final.
campanha : campagne

bon / bon

Prononcer entre "bou" et "boung".
bona (prononcer entre "boune" et "bouno") : bonne


 

    • Gascogne toulousaine
Gascogne toulousaine

Plaisance-du-Touch

Les Bourdettes

En "alibertin" :

Las Bordetas
Prononcer "Las Bourdétos"...

bòrda / ferme, métairie, grange

Ou grange.
Prononcer entre "bordo" et "borde" ;
Dérivés :
bordeta (prononcer "bourdette" ; petite bòrda), bordiu (ferme ou métaierie) et ses dérivés bordilèr (métayer), bordilòt (diminutif de "bordiu")
bordau ("bourdaou" indiqué comme "grange-étable" (p.40) par "Quand l’Ariège changea de siècle", de Pierre Salies aux éditions Milan/Résonances (1982))
bordalèr métayer, « habitant d’un hameau, d’un bourdalà » [Palay]
bordalat (hameau)
bordèra : regroupement de bòrdas ?
bordar (prononcer "bourdà") :
« bourdà sm. Ferme, borde avec tout ce qu’elle contient et comporte- : bétail et cheptel mort. En Lav. emplacement d’une borde tombée en ruines. » [Palay]
« Bourdar Bordar (vers le pays basque) métairie »[Lespy]

JPEG - 21 ko

 

    • Gascogne toulousaine
Gascogne toulousaine

Plaisance-du-Touch

Proupiarie
Propriari

En "alibertin" :

Propriari
Prononcer "Proupriàri" avec l’accent tonique sur le a ! On reconnait une (...)

pròpi / propre, qui appartient à

Accent tonique sur prò !
propietat (proupiétatt) : propriété

Cad. napo.* (Section B du Village, 3ème feuille) : Proupiarie

*Le FANTOIR recopie largement les toponymes du Cadastre napoléonien, en tout cas à Plaisance... La recopie peut (rarement) être erronée...


 

    • Gascogne toulousaine
Gascogne toulousaine

Plaisance-du-Touch

Lalounguèro

En "alibertin" :

(la) Longuèra
Prononcer "Lounguèro", "Lounguère"... L’équivalent du français "Longère". Pour (...)

Cad. napo. (Section B du Village, 3ème feuille) : la Lounguero


 

    • Gascogne toulousaine
Gascogne toulousaine

Plaisance-du-Touch

Las Coumodos

Cad. napo. (Section B du Village, 3ème feuille) : le nom a été raturé ; ne serait-ce pas "Las Coumados" ?


 

    • Gascogne toulousaine
Gascogne toulousaine

Plaisance-du-Touch

La Gravette

En "alibertin" :

(la) Graveta
Prononcer "La Grawéto, La Grawéte..."

grava / grève, gravier

Au sens minéral, bien sûr...

Prononcer entre "grabe", "grabo", "grawe", "grawo"...
dérivés :
gravèira (prononcer "graweÿre"), ou gravèra : gravière.
graveiron (prononcer "graweÿroung") : banc de gravier.
gravèr (prononcer "grabè", "grawè") : gravier.
gravissa (prononcer "grawisse, grawisso") : petit gravier.

Le pays des Graves, au Sud de Bordeaux, tire de là son nom. C’est une zone où la Garonne déposa jadis de nombreux cailloux.


 

  • 0
  • 10
  • 20
  • 30
  • ...

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout
Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document


Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP