Notre région, c’est la Gascogne !

 
 

Còr de Bearn

Pyrénées

Andoins

Gabaix / Gavaish / Gabach

En "normalizat" :

Gavaish
Prononcer "Gabach" (et non "Gabatch") d’après la graphie (-aix transcrite en (...)

gavach / gavach, gabach, gabaye

Prononcer « gabatch ».
Où qu’il soit employé, le terme "gavach" désigne toujours celui
qui vient de plus au Nord :

- en Espagne, "los gavachos", ce sont les français

- en Roussillon, les gavachs sont les languedociens

- en Languedoc, ce sont les auvergnats

- en Gascogne du Nord (Médoc, ou Entre-deux-Mers par exemple), les "gavaches"
sont les voisins de langue d’oïl, donc les charentais.

La "Grande Gavacherie" est la zone au Nord de la limite oc/oïl, qui commence en
Nord-Gironde (Blaye, Coutras...).
Mais il y a aussi une "Petite Gavacherie" en Entre-deux-Mers.

Voir Les Gavaches de l’Entre-deux-mers.

border=0




Grans de sau

  • Le nom, localement, qui est celui d’une famille, se prononce "Gabèks". J’ai remarqué en Béarn que plus personne ne prononce correctement le -x final, même dans des générations anciennes : j’ai toujours entendu Castéra-Loubiks, Tarastèks, Balèks, ...

    Pour le reste, qui sont les "Gavaches" pour les Béarnais ? Impossible de le savoir. Quelle différence avec les "Franchimans" ?


Un gran de sau ?

modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document