Notre région, c’est la Gascogne !


Chalosse-Tursan

Miramont-Sensacq

Jeamboué

Jeamboué de la Lande / Jan Boèr de la Lana / Jan Boè de la Lano

En "normalizat" :

Lalana + La Lana
Prononcer entre ’lalane" et "Lalano".

lana / lande

Prononcer "lane" dans la plus grande partie des Landes, "lano" en Gascogne intérieure.
Variante girondine : landa
Le nom Lalanne veut dire "Lalande".
dérivés :
lanusquet (landais)
landescòt (landais, dans le Médoc)
landés semble moins authentique, plus français.

Capvath la lana : A travers la lande

Viendrait du gaulois "landa".

Janboèr + Jan Boèr
Quand les noms de famille n’étaient pas encore en usage, et que plusieurs (...)

boèir / laboureur, bouvier

Prononcer "bouèÿ".
Hors du nord gascon : boèr (prononcer entre "bouè" et "boué")
boièr en languedocien.
boiria (prononcer "bouÿrie") ou boeria : bouverie
boria (écrit généralement "borie" sur les panneaux indicateurs) est probablement l’équivalent languedocien de "boiria".

Jan Jana / Yan / Yane / Jean / Jeanne

Dérivés [Alis-Aiguillon 1600] : Janòt (Jeannot), Janicotet* (Jan + ic + ot + et - donc trois suffixes à valeur mi-diminutive mi-affectueuse !)

*Le livre de l’abbé Alis contient une orthographe du genre "Genny Coutet", présenté du même coup comme ayant une couleur anglo-saxonne...
Peut se prononcer "Yan".

Maison abandonnée. Elle est véritablement jolie, dans le vieux style vascon, et tranche vis-à-vis des grosses "fermasses" du XIXème siècle, mal restaurées au XXème qu’elle voisine.

prepausat per Vincent.P



Grans de sau


Un gran de sau ?

modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document