Notre région, c’est la Gascogne !

 
 

Bordeaux / Bordèu

Landes de Gascogne

Pessac

Cap de Bos / Cap de Bòsc

En "normalizat" :

Capdebòsc + Cap de Bòsc

cap / tête

Aussi bout ou extrémité de quelque chose.
Ex : cap deu bòs = bout (fin ou commencement) du bois.
dérivé : acabar (terminer)

bòsc / bois

Dans le sens de "petite forêt".
Dérivés :
bosquet (prononcer "bousquétt") : bosquet (ce mot français doit être un emprunt à l’occitan)
boscat (prononcer "bouscatt") : taillis
boscassèr, buscassèir (prononcer "buscassèÿ") : bûcheron
busquèir (prononcer "busquèÿ") : bûcher

Quartier de Pessac.
On trouve "Cap del Bos" chez Cassini, ce qui es une forme a priori non gasconne et donc inattendue. Mais elle suggère aussi que "Cap du Bos" serait plus conforme à l’origine que "Cap de Bos". Mais la nuance entre les deux est très très subtile !




Un gran de sau ?

modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document