Notre région, c’est la Gascogne !

 
 

Queyran

Gascogne médiane

Tonneinquais

Lagruère

Bruze

En "normalizat" :

Brusa

brusa, esbrusa / chose émiettée, poussière, fumier très divisé...

Prononcer "bruze", "bruzo"...
Dérivés :
Multidiccionari francés-occitan

brusòu : cendre, braise émiettée
brusalh : petite braise
brusòla : légère bruine
brusar : émietter
bruson : terre réduite en fines particules, sol léger,
brusiu : poussiéreux, qui se brise, se met en poussière

Qu’il pleuvait aujourd’hui ... Je n’ai pas eu le courage d’approcher de sortir de la voiture pour m’approcher de la maison "Bruze" : il restera donc pour Gasconha.com cette étrange photo.

Que peut signifier "Bruze" par ailleurs ?

prepausat per Vincent P.



Grans de sau

  • Il me semble, de mémoire, que "la Bruze" était un toponyme fréquemment évoqué par Arnaudin. Peut-être même photographié (enfin, pas celui-ci, hein !).

  • Et grusar c’est piler, broyer, en pays garonnais et sans doute ailleurs.

  • Ah oui, j’ai le souvenir d’avoir entendu "embrusar" (engrusar donc) dans je ne sais plus quel doc de l’Ostau Comengés que j’avais monté. C’était dans le sens "émietter".


Un gran de sau ?

modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document