Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • Paloumé
    • Agenais
      • Agenais gascon
        • Queyran
        • Brulhois / Brulhés
      • Agenais guyennais
        • Bésaume
Queyran Landes de Gascogne
47420

Houeillès

vendredi 13 octobre 2017

Paloumé / Palomèr / Paloumè

En "normalizat" :

Palomèr
Prononcer "Paloumè". Lieu où se plaisent les palombes, lieu où on essaye de (...)

paloma / palombe

Prononcer entre paloume et paloumo.
dérivés :
palomaire (souvent écrit "paloumayre" en français), palomèra (palombière - prononcer entre paloumère et paloumèro)...
palomèir (palonnier) n’a apparemment rien à voir avec paloma ; mais peut-être que si dans certains cas !


"Paloumé" était autrefois dans la commune de Jautan, maintenant incorporée à Houeillés.
D’après les cartes anciennes, il y avait plusieurs bastisses là où il n’en reste qu’une.
Le cadastre napoléonien indique le "Domaine de Paloumé", ce qui suggère qu’il y avait plus qu’un airial, peut-être une maison de maître et des maisons de brassiers ?

Curieusement, le cadastre napoléonien, suivi par la carte d’état major, place un lòc "Paloumet" à environ 600 m au nord, là où l’IGN écrit maintenant "Trotan".
Le gascon prononce le "t" final, et "Paloumet" est normalement distinct de "Paloumè(r)" même si les deux dérivent de la paloume.
Pour mémoire, paloumét est le nom d’un champignon, l’Agaric palomet.
"Paloumet" et "Paloumé" existent autant l’un que l’autre en toponymie gasconne.

Je choisis la forme "Paloumè" (Palomèr en graphie alibertine) qui correspond au nord-gascon "Paloumey", et l’explication la plus plausible : un lieu où se plaisent les palombes [Palay].
Multidiccionari francés-occitan

Mais c’est évident, diront certains gasconhautes ! Méfions-nous des évidences : palomèr peut signifier aussi le chasseur de palombes (pour qui nous connaissons maintenant plutôt le mot palomaire/paloumaÿre).

Ce lieu enchanteur, à vendre au moment où j’y suis passé*, c’est-à-dire hier, n’est donc plus ce qu’il a été (nostalgie !), mais il garde un parfum d’airial, grâce notamment à la barrière de bois discrète que ses propriétaires ont jugée suffisante pour l’isoler de la route : ici, pas de volonté de s’abriter et de se cacher derrière une clôture ou un mur hermétique contre lequel viendraient aboyer des chiens méchants au passage de l’explorateur de Gasconha.com ! Pas non plus de portail disproportionné et automatique...

* Octobre 2017, en vente sur Le Bon Coin :
« Maison rénovée de 160 m², cadre paisible sur terrain de 12 000 m² très ombragé (chênes centenaires).
Située à 5 min de Houeillès, 10 km de Casteljaloux, ville thermale, lac touristique, golf, Casino, Center Park (ouverture prévue en 2020). »

prepausat per Tederic Merger

Partager


Lòcs de Houeillès :

  • Une vasconne en rénovation !

    4 novembre 2018, par Tederic Merger


    Une vasconne en rénovation !

  • Maison à colombages miraculeusement conservée

    4 novembre 2018, par Tederic Merger


    Maison à colombages miraculeusement conservée
    En plein bourg, un peu en arrière de la grand-rue aux maisons tellement peu vasconnes... Je ne (...)

  • "Les Ramiers", fronton

    28 avril 2011, par Tederic Merger


    "Les Ramiers", fronton

    | 1

  • Bertranet
    Bertranet

    1er janvier 2011, par Vincent P.


    Bertranet

    | 14

    Bertranet
    Prononcer "Bertranét".

  • Au Grec
    ?

    26 décembre 2008, par Vincent P.


    Au Grec
    Un immigré grec, un sobriquet ou un mot gascon travesti ?

    | 5

  • Qu’es Prou
    Qu'es Pro

    23 décembre 2008, par Vincent P.


    Qu'es Prou

    | 2

    Qu'es Pro

  • La Teoulère
    La Teulèra/ La Teoulère

    24 juillet 2008

    nom fréquent : la production des tuiles était très décentralisée !

    Lateulèra + La Teulèra
    Prononcer "La Téwlère", "La Téwlèro"... "La Tuilerie"

  • Capbourteil
    Capbortèir

    24 juillet 2008

    Capbortelh ou Capbortèir ?

    Capbortèir

  • La Gubeyre
    La Gubèira

    24 juillet 2008

    La Gubèira

  • Baradè
    Varadèr ? Barrader ?

    24 juillet 2008

    Comme toujours avec les attestations Baradé, Barradé, et même "Baradet" pour ce lòc de Houeillès, (...)

    Varadèr

  • Le Bourdieu
    Lo Bordiu

    24 juillet 2008

    (Eth/Lo) Bordiu
    Prononcer "Eth/Lou Bourdiw".

0 | 3 | 6 | 9 | Tout afficher

Tous les Lòcs de Houeillès

Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)

2004-2019 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP