Notre région, c’est la Gascogne !

 
 

Albret néracais

Armagnac & Condomois

Gascogne médiane

Francescas

Rue d’Arragegat

En "normalizat" :

Arrajagat, Rajagat
Cette forme est bien présente en toponymie gasconne, notamment vers (...)

gat / chat

gata (prononcer entre "gate" et "gato") : chatte
gatàs : grand villain chat
gatòt : petit chat

JPEG - 15.4 ko
Langon - La Ferme du Gat
Au moins, il savent qu’en gascon, "gat" veut dire "chat".
En fait, pour un nom de ferme, il pourait s’agir plutôt de "guat" comme dans le "Gat mort".
Tederic M.

arrai / rayon

Prononcer "arraï".
variante (nord-gasconne) : rai
dérivés :
arrajada (prononcer entre "arrayade" et "arrayado") ou arraja (prononcer entre "arraye" et "arrayo") : rayonnement
arrajar : rayonner, mais aussi « jaillir, couler, ruisseler, fuir »
« E la font d’aigo raiara Tant que lou mounde durara. » [Tresor dóu Felibrige]
Multidiccionari francés-occitan

MP3 - 38.1 ko
Lo sorelh arraja ende tots.

border=0

C’est devenu tellement rare que cela en est presque choquant : les noms des rues de Francescas sont en nette majorité gascons, ou en tout cas, ancrés dans les lieux. Pas de "Rue Gambetta" ou autre appellation républicaine un peu compassée, que des noms locaux !

Reste que, et dans l’incapacité d’avoir sous ma main les dictionnaires de référence, j’ignore le sens du terme Arragegat, même si je comprends bien qu’il doit s’agir du participe passé d’un verbe. En toponymie, dans une version moins hyper-gasconne, Ragegat/Rajegat est très commun en Gascogne centrale.

prepausat per Vincent P.



Un gran de sau ?

modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document