Notre région, c’est la Gascogne !

 
 

Albret néracais

Espiens

Riestes et La Hargue

En "normalizat" :

Laharga + La Harga
Prononcer entre "Lahargue" et "Lahargo".

harga / forge

Prononcer "hargue" ou "hargo".

hargon (prononcer "hargou(ng)") : forgeron
hargoa (prononcer "hargou(e)") : femme du forgeron ; mais la récurrence de noms de lieu "La Hargou" (il y en a plus que des "Le Hargou") donne un rôle étonnant aux femmes de forgeron !
hargoèr (prononcer "hargouè") : forgeron
hargoar : forger

« HARGOU marteau pour frapper sur la faux que l’on affile. » [Lespy]
Multidiccionari francés-occitan

S’agit-il de hargo (accent tonique sur har) ? Auquel cas, on a ici le mot masculin hargue signalé plus bas.

Hrièsta
Prononcer "Hrièsto"

frinèsta / fenêtre

Prononcer entre "frinèste" et "frinèsto".
Aussau a hrièsta ou ahrièsta, qui sont des formes bien présentes en toponymie dans une large part de la Gascogne.
Elles sont au stade ultime d’évolution gasconne de "frinèsta", avec remplacement du "f" par le "h" et arrivée du "a" d’appui.
On retrouve cette forme dans arristoun :
« L’arristoun (ou ristoun) est un terme gascon (ahriston ou hriston) désignant une petite ouverture permettant jadis de nourrir les deux bœufs de la maison depuis la grande cuisine (séjour). » [https://fr.wikipedia.org/wiki/Arristoun]

Voir aussi le nom Larrieste, et aussi une discussion sur les toponymes "Arieste" etc. insérée dans le loc "Un des deux ponts jumeaux de Sanche".

Dans la toponymie, ce mot serait utilisé pour "désigner un endroit ouvert, en pays de montagne" ; "il a été donné à des cols ayant vue sur les deux versants." [Morlet, Dictionnaire étymologique des Noms de famille, p. 404. - citation trouvée dans un message du yahoogroupe Aragon_Historia_Genealogia_Culturas]

MP3 - 80.5 ko
çò que balhan aus praubes per la pòrta...
torna entrar per la frinesta.


crosea (prononcer "crouséo") existe en Albret armagnacais, et est une gasconnisation du français "croisée".
"L’Antologia de Labrit" de Dardy donne aussi bien "frièsta" que "frinesta".

Avec ces lieux-dits sur une pancarte, on sait qu’on est en Gascogne !

Sur la photo, c’est La Hargue qu’on voit d’abord. Riestes serait plus à gauche. En contrebas, la vallée de l’Arriu de (la) Hont hreda.
Ruisseau de la Honrède

prepausat per Tederic Merger



Grans de sau

  • Bonsoir,

    Précision ossaloise sur le "ahriesta" : fenêtre est plutôt prononcé "arhie’to" que "arhiesto", le "s" est mangé comme dans "e’lureto" petite fleur. ça fait comme un petit chuintement qui accroche légèrement, presque à doubler le "t".

    Tenu de mon grand-oncle qui avait pris cet exemple de fenêtre pour attirer mon attention sur la qualité du patois. Dans le genre : "on dit aussi frinesto, finestrû maintenant mais le bon mot c’est arhie’to, arhie’tû normalement." Il avait traduit le second par "lucarne, fenestron". Je devais avoir entre 5 et 10 ans. Et m’en souviens !

    E thè, püx ke jèm : la forge serait plutôt "horgo" per asi.

  • Je suppose que le dernier état de la langue ne connaissait que des dérivés du type finèstra/frinèsta, alors que la toponymie montre nettement que les formes hyper-gasconnes ont été connues.

    Cela pose la question de la coexistence de plusieurs formes, dans la langue populaire, et de savoir de quelle manière la forme plus "occitane" finit par s’imposer, face à une forme gasconne.

    Les locuteurs étaient-ils capables de refaire sur ahrièsta le mot finèstra ? Je ne le pense pas, il est plus pratique de théoriser un mot garonnais qui a pénétré la Gascogne centrale.

    Dans tous les cas, l’étude de la toponymie dessine une langue gasconne typée, bien au-delà de l’hyper-Gascogne plus conservatrice des enquêtes des années 50.

  • "Ahrièsta" est le mot encore utilisé de la vallée d’Aure jusqu’au Haut Comminges et dans une bonne partie du Couserans aussi.

    variantes : era hrièsta, era herièstra (Nistòs)

    C’est aussi "era hòrga" à tous les endroit cités.


Un gran de sau ?

modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document