Notre région, c’est la Gascogne !


Chalosse-Tursan

Pays negue

Oeyreluy

Oeyreluy

40180 - lat. 43.66669845581055 / long. -1.0833300352096558
 

Gentilé : Oeyrelois, Oeyreloises (ne respecte pas le nom)


Grans de sau

  • L’onomasticien Nègre y voit, d’après l’attestation de 1527 "Rippe Luvii", une dérivation de "arriu-delubi" (rivière-inondation), avec mauvaise coupure de-lubi.

    http://books.google.fr/books?id=jbpVLN1tRNoC&pg=PA1074&lpg=PA1074&dq=arriu+delubi&source=bl&ots=fh9IipSmNH&sig=f7Jzj9i3OxA1V9w7lO3YcgaaC20&hl=fr&sa=X&ei=FdeuU5HLMarb7Aan24H4CA&ved=0CCIQ6AEwAA#v=onepage&q=delubi&f=false

    Je pense que la mauvaise coupure de "delubi/deluvi" en "de Lubi" a pu avoir lieu ailleurs (lieux ou rivières Luby, Uby...), mais que ça marche mal pour "Luy" : il faudrait aussi expliquer la perte du "b".

  • Ua question entaus participants. Le grafia normalisada qu’es de hòrt mau legir preu monde. Mes que pòt aver interèsts, mè que mè d’unitat deus parlars a l’escriut. Oc-be. Lo "a" finau que pòt servir a prononçar a le mòda deu son parçan, bien. (encoèra que seré probable qu’estossi prononçat [a] quèn védetz lo tractament deus mots compausats com "tinhA hus", o "cadA un"... mes bon)
    Mes, a l hèita fin, en qué pòt servir aqueth "o" prononçat [u] (ou) ?? Qu’i calculi, mes n’i vei pas sonque desvantatges. Entà jo, i avossi quauquarré de tornar har, que seré aquò. Çò que’n pénsatz ?

  • Lo mon messatge, qu’at precisi, n’a pas nat ligam dab Oeyreluy !

  • Comprengui que volèvas difusir un gran de sau "mèste" (pas ligat a un aute contengut).
    Que seré estat miélher d’utilizar lo formulari de gran de sau de la paja d’arcuelh*, qui n’es pas totun de la navèra generacion deus formularis, mès rai.

    * end’anar a la paja d’arcuelh, clicar tot simplament sus "Gasconha.com" en haut de cada paja deu sit.

  • « Phonétiquement, il faut dire "Ou-aireu-l’oeil". » nous dit "Sud-Ouest" dans le premier article d’une série de six communes "dont les noms semblent imprononçables pour le non-initié".

    Que ne pensatz ?
    "Ou-aireu-l’oeil" rend bien la prononciation en franco-phonétique ? Le premier y doit-il passer à la trappe ? Moi j’aurais écrit Weÿreloeil (avec un e dans l’o que même "Sud-Ouest", semble-t-il, ne sait pas écrire !).

    Et cette prononciation oeil de uy ? A quoi la rattachez-vous ?

  • Originaire de la région où les Luys prennent naissance, j’ai toujours entendu en français cet hydronyme prononcé comme le pronom français lui. En gascon local, c’est Luÿ (Lui en normalisé).

    Je pense pour ma part que cet hydronyme est tiré du basque lohi "limon" et qu’il a suivi les évolutions attestées pour le Luz de Saint-Jean-de-Luz : lohitz > loitz > louÿz > luÿz > luz.

    Dans notre cas : lohi > loi > louÿ > luÿ

    Comment expliquer la forme leuÿ ? Je suppose que nous sommes en présence d’un cas de diphtongaison (son [u] avant yod) : la forme louÿ peut donner régulièrement loueÿ (cf la rivière du Louey en Lavedan). En gascon noir, l’on aura alors quelque chose prononcé Loueuÿ et "Oueyreuloueuÿ" se sera simplifié par assimilation en "Oueyreuleuÿ" (désolé d’utiliser la graphie "eu" bien laide du français pour [ǝ] !).

    Maintenant, à ce stade, il convient de doubler par une enquête sur place, savoir le nom du Luy en gascon local.

  • Oui Tederic, dans la région de Dax on prononce en général « Weÿrelœil ».
    Enfin, je l’ai toujours entendu prononcé comme cela.
    Je pense que sud-ouest a en effet oublié la prononciation du premier y.

  • En Chalosse, j’ai toujours entendu prononcer "le leuy" (en français).

  • D’accord avec vous Renaud. Quand j’écris "leuy" je prononce comme « l’oeil »


Un gran de sau ?

modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Punts vesins :
(distance ≤ 20km)

  • Tercis-les-Bains
    Attention, l’accent grave sur le e de Tèrcis (...)

  • Heugas

  • Seyresse
    La commune étant située en pays negue, la (...)

  • Mées

  • Angoumé
    En et Na particules honorifiques (texte (...)

  • Saint-Pandelon
    Saint-Pandelon
    Voir la fiche Wikipédia dont est extraite la (...)

  • Rivière-Saas-et-Gourby / Arribèra-Sas e Gorbí
    Bénédicte Boyrie-Fénié propose "Ribèra, Saç e (...)

  • Siest
    Siest

  • Bénesse-lès-Dax / Benessa d’Acs

  • Dax
    Dax
    L’architecture dacquoise est tellement (...)

  • Saint-Lon-les-Mines

  • Saugnac-et-Cambran